【文档说明】Unit 4 英美文化欣赏-(新教材)高中英语人教版必修2 .doc,共(3)页,62.000 KB,由小喜鸽上传
转载请保留链接:https://www.ichengzhen.cn/view-119228.html
以下为本文档部分文字说明:
1【导读】《哈利·波特》是英国作家J·K·罗琳(J.K.Rowling)于1997~2007年所著的魔幻文学系列小说,共7部。其中前六部以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描写的是主人公——年轻的巫师学生哈利·波特在霍格沃茨前后六年的学习生活和冒险故事;第七部描写的是哈利·波特在
第二次世界大战中在外寻找魂器并消灭伏地魔的故事。【节选】HarryPotterMr.andMrs.Dursley,ofnumberfour,PrivetDrive,wereproudtosaythattheywereperfectlynormal,thankyouverymuc
h.Theywerethelastpeopleyou'dexpecttobeinvolvedinanythingstrangeormysterious,becausetheyjustdidn'tholdwithsuchn
onsense.Mr.DursleywasthedirectorofafirmcalledGrunnings,whichmadedrills.Hewasabig,beefymanwithhardlyanyneck,althoughhedidhaveaverylargemustache.Mr
s.Dursleywasthinandblondeandhadnearlytwicetheusualamountofneck,whichcameinveryusefulasshespentsomuchofhertimecraningo
vergardenfences,spyingontheneighbors.TheDursleyshadasmallsoncalledDudleyandintheiropiniontherewasnofinerboyan
ywhere.TheDursleyshadeverythingtheywanted,buttheyalsohadasecret,andtheirgreatestfearwasthatsomebodywoulddiscoverit.Theydidn'tthinktheycouldbearit
ifanyonefoundoutaboutthePotters.Mrs.PotterwasMrs.Dursley'ssister,buttheyhadn'tmetforseveralyears;infact,Mrs.Dursleypretended
shedidn'thaveasister,becausehersisterandhergoodfornothinghusbandwereasunDursleyishasitwaspossibletobe.TheDursleysshudderedtothi
nkwhattheneighborswouldsayit:thePottersarrivedinthestreet.TheDursleysknewthatthePottershadasmallson,too,buttheyhadneverevenseenhi
m.ThisboywasanothergoodreasonforkeepingthePottersaway;theydidn'twantDudleymixingwithachildlikethat.哈利·波特住在女贞路四号的德思礼先生及夫人,他们非常骄
傲地宣称自己是十分正常的人,拜托拜托了。他们绝不会卷入任何奇怪或神秘的事情,因为他们对此总是2嗤之以鼻。德思礼先生是一家叫作格朗宁的钻机公司的老板。他非常肥壮、结实,几乎肥到没有脖子,但却有一把大胡子。德思礼夫人则很瘦,一头金发。她的脖子有常人的两倍那
么长,这使得她整天伸长脖子透过花园围栏去偷窥邻居家的动静变得非常容易。德思礼夫妇有个儿子叫作达力。在他们眼中,这世界上再没有比达力更棒的男孩子。德思礼一家几乎有他们想要的一切东西。但是他们也有一个秘密,而且他们最大
的担心就是有一天别人会发现这个秘密。如果有人知道了关于波特一家的事,他们会受不了的。波特夫人是德思礼夫人的妹妹,但是她们已经有很多年没有见面了。事实上,德思礼夫人假装她从来没有什么妹妹,因为她的妹妹和那不中用的妹夫没有一
丝一毫德思礼家族的风范。一想到波特一家的到来会招致邻居的议论,德思礼一家就会浑身发抖。德思礼一家知道波特夫妇也有一个儿子,只是未曾谋面。这个小男孩也成了德思礼一家避开波特一家的借口,因为他们不希望听话的达力与这种小孩混在一起。[知识积累]1.involvedvt.
包含;使参与,牵涉2.mysteriousadj.玄妙的;神秘的3.nonsensen.胡闹;胡说4.drillvt.训练;操练;钻(孔)5.beefyadj.强壮的;结实的6.blondeadj.(头发)金色的7.Mrs.Dur
sleywasthinandblondeandhadnearlytwicetheusualamountofneck,whichcameinveryusefulasshespentsomuchofhertimecraningovergardenfences,spyingontheneigh
bors.分析:该句是由关系代词which引导定语从句修饰先行词neck,并在从句中作主语;spyingontheneighbors是-ing结构作伴随状语。[文化链接]根据《哈利·波特》作者J·K·罗琳的介绍,这个故事的灵感是1991年她在从
曼彻斯特到伦敦的火车上萌发出的。她当时经常在爱迪安堡的一家咖啡馆中撰写第一集小说。尽管J·K·罗琳一再说明,在开始写哈利·波特系列小说时没有针对3特定年龄层读者的想法,但是出版社在出版第一部的时候,显然把读者群定位在9
到15岁的青少年。