高中日语选修一5.1ステップ1:「日本語の漢字と漢語を知る」ppt课件-人教版

PPT
  • 阅读 361 次
  • 下载 0 次
  • 页数 30 页
  • 大小 499.500 KB
  • 2022-12-13 上传
  • 收藏
  • 违规举报
  • © 版权认领
下载文档0.99 元 加入VIP免费下载
此文档由【小喜鸽】提供上传,收益归文档提供者,本网站只提供存储服务。若此文档侵犯了您的版权,欢迎进行违规举报版权认领
高中日语选修一5.1ステップ1:「日本語の漢字と漢語を知る」ppt课件-人教版
可在后台配置第一页与第二页中间广告代码
高中日语选修一5.1ステップ1:「日本語の漢字と漢語を知る」ppt课件-人教版
可在后台配置第二页与第三页中间广告代码
高中日语选修一5.1ステップ1:「日本語の漢字と漢語を知る」ppt课件-人教版
可在后台配置第三页与第四页中间广告代码
高中日语选修一5.1ステップ1:「日本語の漢字と漢語を知る」ppt课件-人教版
高中日语选修一5.1ステップ1:「日本語の漢字と漢語を知る」ppt课件-人教版
还剩10页未读,继续阅读
【这是VIP专享文档,需开通VIP才能继续阅读】
/ 30
  • 收藏
  • 违规举报
  • © 版权认领
下载文档0.99 元 加入VIP免费下载
文本内容

【文档说明】高中日语选修一5.1ステップ1:「日本語の漢字と漢語を知る」ppt课件-人教版.ppt,共(30)页,499.500 KB,由小喜鸽上传

转载请保留链接:https://www.ichengzhen.cn/view-114189.html

以下为本文档部分文字说明:

日本語の語彙復習1「金星」の読み方▲「金星」というお酒▲「金星をあげる」(由来)2「金星(金色の星)」と意味の同じ外来語ゴールデン・スター単語リスト3•“元”、“もともと”相关•称谓、职业等前加“元”表示“前~”。例:•元看護婦原护士(以前是护士)

•元彼氏前男友•“もともと”也写作“元々”,表示“原本,本来”。例:•茶道はもともと中国から来ました茶道原本是从中国传入的•子供はもともと遊ぶのが好きなんだ小孩本来就爱玩•“本来”与“もともと”意义相同,一般用于书面语或

正式场合単語リスト3•分ける[他]<->分かる[自]•果物を人数分に分ける把水果按人数分単語リスト3•“基づく”相关•“~に基づいて……/~に基づく”:“根据……、按照……、基于……”•法律に基づいて処理按照法律处理•社長の指示に基づいて行動する根据社长的指示行动•

税金は収入に基づく税金是根据收入而定的単語リスト1•“うち”相关•“うち”可以表示“……之内,之中”,例:•10人のうち(に)5人が賛成する10人中有5人赞成•全てのメールのうち(に)5割以上が迷惑メールです全部邮件中有一

半以上都是垃圾邮件単語リスト1•“煮る”相关•几个烹饪相关的词汇:•炒める[いためる]炒•焼く[やく]烤•揚げる[あげる]炸•煮込む[にこむ]炖、熬単語リスト1•“たいてい”相关•近义词:たいてい——大体——ほとんど•うちのクラスのみなさんはたいていこの近くに

住んでいます我们班的人大都住在这附近•此外,たいてい也有“适当、差不多”的意思:•仕事はたいていにして、休みなさい工作要适可而止,休息休息吧単語リスト2•“実話”相关•“実話”表示“真人真事”•実話誌八卦杂志単語リスト2•“大部分”相

关•“大部分”可作定语或状语。例:•仕事の大部分は佐藤さんがやった•仕事は大部分佐藤さんがやった•(工作大部分都由佐藤做了)単語リスト2•“コレステロール”相关•コレステロールの値を下げる降低胆固醇值達成の

目標1、日本語の単語の分類2、漢字の読み方日本語の単語の分類わたしは長沢雅美ちゃんの連続ドラマをよく見る。↓組み合わせ日本語の単語の分類(一)和語:「大和言葉(やまとことば)」ともいう。もともと日本語にあった言葉だ。日本語の単語の分類(二)漢語:中国語から取り入れられた言葉だ。日本

語の単語の分類(三)外来語:西洋を中心とした外国から取り入れられた言葉だ。日本語の単語の分類(四)混種語:和語、漢語、外来語のうち、二つ以上を組み合わせてできた言葉だ。漢字の読み方やってみる:食べるー食事新しいー新聞漢字の読

み方•音読み昔の中国語の発音に基づいた読み方。•訓読みもともと日本語の発音にある読み方。漢字の読み方やってみる:・市場漢字の読み方•市場「いちば」野菜や肉などを売るところ。「しじょう」取引きのところ。(抽象的)ビデオ•“~という点から”相关•“从某一点出发、根据某一点”

的意思。例:•交通の便利さという点から{見れば/見ると}ここは最高だ“从交通的便利程度这一点来看的话,这里最好了”•“~を中心とする”相关•“以~为中心”的意思。例:•南の食生活はご飯を中心としています。一方、北のほうは、麺類を中心とし

た生活です。“南方的饮食是以米饭为中心的,而北方则是以面食为中心”•大手企業を中心とした計画“以大企业为中心的计划”本文同じ漢字で表される言葉でも,漢語か和語かで意味が違うことがある。例えば「生物」という言葉は,漢語として「せいぶつ」と読むと,動物や植物の総称となるが,和語として「なまもの」と

読むと,煮たり焼いたりしていない食べ物という意味になる。だから「生物を食べる」という文を「せいぶつを食べる」と読むと,意味がよく分からなくなってしまう。やってみよう1、本文の内容を自分の言葉で解釈する。2、日本語の単語の歴史(分類、読み方など)に基づいて短

い出し物を作る。ミニ知識日语中的汉语词汇并不都是从中国传入的,有不少是日本人创造的汉语词汇,这类词叫做“和制汉语(和製漢語)”。哲学、現象、心理、抽象、伝統、主観、客観ミニ知識まとめて1、日本語の単語の分類2、漢字の読み方宿題次にあげた語彙を

、和語・漢語・外来語・混種語の四つの種類に分けてください。ウメ、テラ、マージャン、ビョウイン、タバコ、アルコール、コーヒー、クレヨン新ちゃん

小喜鸽
小喜鸽
好文档,与你分享
  • 文档 161806
  • 被下载 27254
  • 被收藏 0
相关资源
广告代码123
若发现您的权益受到侵害,请立即联系客服,我们会尽快为您处理。侵权客服QQ:395972555 (支持时间:9:00-21:00) 公众号
Powered by 太赞文库
×
确认删除?