【文档说明】(新教材)【人教版】20版必修三课时素养评价 九 Unit 3 Reading for Writing(英语).doc,共(8)页,609.500 KB,由小喜鸽上传
转载请保留链接:https://www.ichengzhen.cn/view-119449.html
以下为本文档部分文字说明:
温馨提示:此套题为Word版,请按住Ctrl,滑动鼠标滚轴,调节合适的观看比例,答案解析附后。关闭Word文档返回原板块。课时素养评价九Unit3ReadingforWritingⅠ.单句语法填空1.Sheonlya
llowsthechildrentowatchtelevisionontheweekends.2.Taylorofferedhim500dollarstodo(do)thework.3.Varieties(variety)offlowersandplantscanbethebes
tgiftforthem.4.Idon‟tthinkthiscoatreallysuits(suit)me.5.Thissheetcontained(contain)alistofproblemsapatientmightliketorais
ewiththedoctor.6.Monroviaisfilledwithhundredsofthousandsofrefugees(难民),manyofwhomarehungryandhomeless.
7.Shefolded(fold)theletterinhalfandputitintoherpocket.8.WithinoneyearshecouldspeakEnglishfluently(fluent)andwithalmostnoaccent.9.Traditionally(t
raditional),thecompany‟smainmarketshavebeenBritainandtheUS.10.Thesummerhousewasasimplewoodenconstruction(construct).Ⅱ.选词填空participatein,fi
ndout,bebasedon,takecare,arangeof,tonamebutafew,dependupon/on,settledown,anumberof,turninto1.Weshouldtakecarenottocoughorsneez
einpublic.2.Ihavetotellyouthatsincehewenttocollege,Billhasturnedintoarealegghead(书生气十足的人).3.HehassettleddowninAmericaafterhemovedthere.4.Everysocie
tyhasarangeoftemperatureswithinwhichitcancope,theresearcherssaid.5.Anumberofstudentsofourschoolhavereadthatmagaz
ineuntilnow.6.Thisnewsreportisbasedentirelyonfact.7.Ilikefruit,apple,banana,pear,tonamebutafew.8.Theywelcomedtheop
portunitytoparticipatefullyinthelifeofthevillage.9.Youmaydependupon/onitthatweshallneverloseheart.10.Didyoufindoutwhe
therthereareanyseatsleft?Ⅲ.完成句子1.NotonlydoeshespeakEnglishfluentlybutalsowritesEnglishwell.(部分倒装句式)他的英语不但说得很流利,而且写得很好。2.Everybo
dycameintheroom,singingandlaughing.(现在分词短语作伴随状语)大家唱着笑着走进房间。3.Readingisveryimportant,whichwehavealreadyknownwhenwewereveryyoung.(定语从句)阅读非常重要,这一点
我们在小时候就已经知道了。4.SevenpeoplewerecaughtinthebigfirethatbrokeoutonFriday,fourofwhom(=ofwhomfour)werebadlyinjuredatthescene.(
介词+whom)七人被困在星期五发生的大火里,其中四人当场受了重伤。5.HesaystheheatmadeithardforhimtostayinMoscowandhewassickandtiredofit.(makeit+adj.+forsb.todo)他说炎热的天气让他很难
再留在莫斯科,他生病了,对炎热的天气感到厌倦。6.It’sconfirmedthatthemethodshavegoodappliedvalueinteaching.(it‟s+过去分词+that)实践表明,这些方法在教学中具有良好的实用价值。7.This
istheplacewherethefamouswriterwasbornandbroughtup.(定语从句)这是那位著名作家出生并长大的地方。8.Thiscompanyfocusesonsolvingsmallpr
oblemsquickly,usingnewtechnology.(现在分词短语作方式状语)这家公司专注于用新技术快速解决小问题。9.Fatherisalwaysmyclosefriend;I‟mwillingtotellhimwhatIthinkabout.(what引导名词性
从句)父亲总是我的亲密朋友,我愿意向他倾诉我的所思所想。10.Thebookbasedonatruestorycanmoveyoutotears.(过去分词短语作后置定语)这本根据真实故事改编的书会让你感动得流泪。Ⅰ.阅读理解Somepeop
lesayglobalEnglishisnolongerjustcontrolledbyBritishorAmericanEnglish,butisrunningfreeanddevelopinguniquelylocalforms.Canyoufigureoutthefollowin
gterms?“Ilikeyoursmile,butunlikeyouputyourshoesonmyface.”Thisisawayofsaying“Keepoffthegrass.”Or“peoplemountain,peoplesea”,whichmeans“verycro
wded”.TheseexamplesarewhatwecallChinglish.WhenitcomestoChinglish,ifallyouknowis“goodgoodstudy,daydayup”,y
ouwillbeconsidered“outman”.Nowadays,moreChinglishwordshavebeencreated,forexample,aChineseidiomistranslatedas“smilenc
e”,acombinationbytheEnglishwordsmileandsilence.ChinglishusuallyoffersahumorouslookatmisusesoftheEnglishla
nguageinChinesestreetsigns,products,andadvertising.TheyarefavouredbysomeEnglishspeakingtouristsandvisitors.DominicSwirehasbeenlivinginBeij
ingforacoupleofyears.“IthinkmanyChinesepeoplecomplainabouttheChinglishandbadlytranslatedEnglish.Butyouknow,sometimesforusforeigners,it‟sac
tuallyquitecharmingtoseethem.IthinkifthetranslationsofEnglishinChinawereallperfect,thensomethingwouldbelostfromChineseculture.”However,Ch
inglishwillprobablybecomea“culturalrelic”inthenearfuture.Beijinghasmadeacomprehensiveplantoimproveforeignlanguageserv
icesandcorrectChinglishwithinfiveyears.“ItisveryridiculoustoseeChinglishonthesignsinsomescenicspots.Andtheyareakindofbarrierforcomm
unicationbetweenChineseandpeoplefromothercountries,”aBeijingersaid.SomeChineseuniversityexpertssidewith
Chinglish.TheyarguethatEnglishhasabsorbedelementsfromotherlanguagessuchasFrenchandSpanishinitsgrowth,andnowit‟sChinese‟sturn.【文章大意】如今,世界
英语不单单受美式英语和英式英语的影响,英语词汇和汉语语法的结合还导致了越来越多的“中国式英语”的出现。1.WhatcanwecallChinglish?A.EnglishwordswhichgetnewChinesemeanings.B.TheChinesewordswhichar
edifficulttotranslate.C.ThewordscombiningEnglishvocabularyandChinesegrammar.D.Thelocalwordspreventingf
oreignersfromlearningChinesewell.【解析】选C。推理判断题。根据第二、三、四段所举的例子可以判断中国式英语是把英语词汇按照汉语语法表达出来的英语。2.Whatdoes“smil
ence”mostprobablymean?A.Sayingnothingbuttosmile.B.Smilingwithoutbeingnoticed.C.Laughingatsomebody.D.Knowinglitt
leaboutspeech.【解析】选A。细节理解题。根据第四段结尾“acombinationbytheEnglishwordsmileandsilence”可知答案为A项。3.WhatisSwire
‟sattitudetoChinglish?A.ItcanshowthehumourofChinese.B.Itwillattractmoreforeigntourists.C.IthelpshimtolearnChinesewell.D.ItseemspartofChinesecult
ure.【解析】选D。细节理解题。根据第五段中Swire说话的内容可知,他认为中国式英语是中国文化的一部分。4.WhyChinglishislikelytobecomea“culturalrelic”inBeijing?A.Becauseithasbecomeaunique
bridgebetweenChineseandEnglish.B.BecauseChinglishisachancetoenrichChineseandEnglish.C.Becauseitimprove
stheunderstandingbetweenChineseandforeigners.D.BecauseBeijingisdeterminedtogetridofChinglishsigns.【解析】选D
。细节理解题。根据倒数第二段中的“BeijinghasmadeacomprehensiveplantoimproveforeignlanguageservicesandcorrectChinglishwithi
nfiveyears.”可知答案为D项。Ⅱ.阅读填句根据短文内容,从短文后的选项中选出能填入空白处的最佳选项。选项中有两项为多余选项。SomepeopledescribeAmericansocietyasasaladbowlwhileothersthin
kofitasameltingpot.Inabowlofsalad,alltheingredientsaremixedtogether.1Together,however,theingredientsmakeupaunity.Allthein
gredientsofasaladcontributetothefinishedproduct.Theymaybecoveredwiththesamedressing(调味酱),butthegreenvegetabl
es,tomatoesandcookedcorncanallbeseenforwhattheyare.Fromthispointofview,Americaisverymuchlikeasaladbowlwhereindiv
idualethnicgroupsmixtogether,yetmaintaintheirculturaluniqueness.Peoplemayworktogetherduringthedayatsimilarjobsandinthesamecompanies,butatni
ghttheymayreturntotheirethnicgroupswheretheirownindividualculturedirectstheirwayoflife.2Eachethnicgrouphasitsownspecialcustoms,lan
guage,foodandtraditionstoprotectanddefend.Thisideaofthesaladbowlisreferredtoasculturaldiversity;thatis,Americansocietyisacollectionofvariouscu
ltureslivingtogetherinharmonywithinonecountry.3Here,societyislikeonelargepotofsoup.Allculturalaspectsaremixedtogether,sacrificingt
heiroriginalidentityandkeepingabitofwhattheyweretobecomeanewreality.Thelongerthesoupiscooked,thebetterthetasteandthemorelikelyitwillbeforthemi
xturetodissolve.Inthissense,Americacansurelybeseenasameltingpotwherepeoplefromallovertheworldcometoliveandworktogetherformingonenation
.Therearedozensofsharedsymbols.4Insuchaculture,symbolsliketheflagandthenation‟sofficialsongservetobreakdownthewa
llswhichseparateethnicgroups.Whetherasaladbowlorameltingpot,Americacanbebestdescribedasamixtureofboth.5
A.Botharecorrectdependingonone‟spointofview.B.Theyneverlosetheirshapes,colorsortastes.C.ThisiswhythereissomuchdiversitywithinAme
rica.D.Inotherwords,Americaisanationwherethereisunityindiversity.E.Thus,oneneedstoabandonone‟sculturetobeconsidered“American”.F.Theyservetodevelopt
hevariousethnicgroupstocreateanewAmericanculture.G.Theothertheory,whichisalsousedtodescribeAmericansociety,isth
emeltingpot.【文章大意】有的人把美国社会描述为“沙拉碗”,有的人认为它是“大熔炉”。实际上,美国的特点并非非此即彼,而是在差异中存在统一。1.【解析】选B。根据设空处前面的abowlofsalad及本段最后一句,并分析
各个选项可知,只有B项“它们从来不会失去它们的形状、颜色和味道”的描述与沙拉有关。They指代前句中的alltheingredients(所有的材料)。故选B项。2.【解析】选C。根据分析,本段继续描述美国像“沙拉碗”,前后为因果关系:“多个民族”融合,但是“保持
着各自的独特性”,使得人们白天可能从事相似的工作,但是下班后沿用各自民族的生活方式,这就是美国“多样性”的原因。故选C项。3.【解析】选G。文章第一段提出“沙拉碗”和“大熔炉”两个理论。第二、三两段详细描述了“沙拉碗”理论。设空处位于第四段
段首,再根据本段中的onelargepot及ameltingpot可知选G项,引出下文对第二个理论的描述。4.【解析】选F。本段最后三句围绕sharedsymbols(共享的符号)展开:有许多“共享的符号”,因而“它们”有助于不同民族的发展以便创造一个新的美国文化
,而在这样的文化中,美国国旗和国歌这些符号有助于打破种族分裂的藩篱。F项中They指代前句中的sharedsymbols。故选F项。5.【解析】选D。本段用两句话总结全文:“美国将„沙拉碗‟和„大熔炉‟两大特点融合在了一起。„换句
话说‟,美国是一个„多样性中存在统一‟的国家”。D项中unityindiversity是本段第一句中amixtureofboth的另一种说法。故选D项。关闭Word文档返回原板块