【文档说明】备战英语高考:如何快速正确地做从句题?很实用的技巧!.docx,共(6)页,28.499 KB,由MTyang资料小铺上传
转载请保留链接:https://www.ichengzhen.cn/view-74636.html
以下为本文档部分文字说明:
备战英语高考:如何快速正确地做从句题?很实用的技巧!从句往往是很多学生的难点,碰到从句的题时,很多学生就头疼。其实很多时候不是学生不会做这类题,而是他们没有掌握做此类题的方法。那怎样才能快速地做这样一类题呢?我个人认为,有以下几点:一、要能快
速而准确地断句当学生们碰到一个难长句的时候,很多学生一下子就懵了,不知道从哪着手。其实第一步就是要找出句子的主干,明白句子的中心意思。这样才能把主句和从句分开。比如:Anyonewhocaresaboutwhatschoolsandcollegesteachandh
owtheirstudentslearnwillbeinterestedinthememoir(回忆录)ofRalphW.Tyler,whoisoneofthemostfamousmeninAmericanedu
cation.我们来分析句子的结构:这是一个复合句。首先找出句子的主干:Anyonewillbeinterestedinthememoir。Anyone是主语,谓语是willbeinterestedin,memoir是宾语。Anyone后面是一个由who引导的定语从句,用来限定Anyone所
指的范围。在这个从句中,又包含两个由and连接并分别由what和how引导的宾语从句,表示caresabout的内容。二、判断从句所属类型我们已经把主句和从句分开了,现在要做的就是判断一下从句到底是什么从句。英语中存在三类从句:定语从句、状语从句和名词性从句。判断的方法在于:看从句
在整个句子中充当什么成分。充当定语就是定语从句,充当状语就是状语从句,充当主语就是主语从句。在这一步骤中又存在一些方法:一般来说,只要使用在名词或代词后面的从句都是定语从句;放在介词和动词后面的都是宾语从句;句中有it做形式主语或形式宾语的话,那么后面的从句就是主语或宾语从
句;放在系动词和一些相当于系动词的词(remain,get,turn)后面的都是表语从句;放在一些抽象名词后面的且在从句中不充当成分的都是同位语从句。比如:Itisbynomeansclear_____thepre
sidentcandotoendthestrike.句子的主干就是itisbynomeans,显然在这个句中it充当的是形式主语,后面的_____thepresidentcando就是一个主语从句,这是从句中缺少主语,我们就填的是w
hat.Alotoflanguagelearning,_____hasbeendiscovered,ishappeninginthefirstyearoflife,soparentsshouldtalkmuchtotheirchild
renduringtheperiod.句子的主干就是languagelearningishappeninginthefirstyearoflife._____hasbeendiscovered用来修饰整个主句的内容,又放在主句的中间,所以这
是一个非限制性定语从句修饰整个主句的内容。我们都知道在定语从句中内代替整个句子内容的有两个引导词:which和as,只有as在引导非限制性定语从句时能放在句中,所以这个地方填的就是as。________heis,hewillbethi
nkingofyou.显然这句话的主干就是:hewillbethinkingofyou._____heis在整个句子当中充当的就是状语,所以这部分就是状语从句。在这个状语从句中缺乏的就是表语,想到众多的引导词以后,我们最终选择了wherever。因为wher
ever的意思是“无论在哪”,刚好符合题意,所以是最合适的一个。Isthisdesk____heboughtformeyesterday?Isthisthedesk_____heboughtformeyesterday?碰到一般疑问句了,怎么办呢?我们第一步
就是要把它变成陈述句。所以第一句话的主干就是thisdeskis…,第二句话的主干就是thisisthedesk。很显然,第一句话后面的从句heboughtforme就是一个表语从句,而第二句话后面的从句heboughtform
e就是一个定语从句。在第一句话中,表语从句中缺乏宾语,所以填的就是what。在第二句话中,定语从句中缺的也是宾语,我们填的是which/that或不填。所以做题时一定要细致,向这两个题的区别就在于一个定冠词the.三、判断从句中缺什么成分判断从句中缺什么成分,然后根据各种从句的规则选择引导词。
值得注意的有:(1)在定语从句中,除了as之外的引导词,其他词都没有实在意义。还有就是定语从句中的引导词不包括what,how和-ever型的词,在状语从句中的引导词不包括that。在名词性从句和状语从句中,除了要判断出从句中所缺成
分之外,还要把引导词的意思带进句中,这样才能最终选择出答案。(2)关于that在各从句中的作用。我们都知道that在定语从句中指人或物,在从句中充当主语、宾语或表语。而that在名词性从句中则不充当任何成分,也没有实在意义。(3)关于nomatter+疑问词和-ever型的疑问词的适用范围。nom
atter+疑问词只能引导状语从句,而和-ever型的疑问词既可引导名词性从句,又可引导状语从句。(4)在定语从句中,如果引导词后面紧跟了一个名词,那么引导词一定填的是whose,此时的whose可以和ofwhich/whom+名词
或者是the+名词+ofwhich/whom互换。(5)在定语从句中缺的成分只有主宾表或状语。如果在判断完句子都不缺主要成分的情况下,那肯定就是缺状语。要注意一些特殊的先行词在句中充当状语时,用的是引导词where。比如:position,occasion,condition,stage等。请
分析下面的句子:①SorryI’mlate,butyoucannotimagine______troubleItooktofindyourhouse.②—Whydidn’tyouchatwiththatfriendlyforeigner
justnow?--I’dliketohave,butthetroublewas_____hesaidwasdifficultformetounderstand.③She’llneverforgetherstaythere_____shefoundhersonwhohadgonemissing
twoyearsbefore.④“I’dliketogivemythankstothose_____helpmysonwillbeabletosurvivehisterribledisease.”SaidthemotheronTV.⑤Somepeopleareworriedabou
ttheyear2012_____theythinktheearthwillendindisaster,Keys:what;thatwhat;when;withwhose;when.下面请大家分析一下的难长句,找出句子的主干以及分析句中的其他
成分。1.Thiswillbeparticularlytruesinceenergypinchwillmakeitdifficulttocontinueagricultureinthehigh-energyA
mericanfashionthatmakesitpossibletocombinefewfarmerswithhighyields.结构分析:句子的主干是Thiswillbeparticularlytrue…。sin
ce引导原因状语从句。此从句中又套嵌一个由关系代词that引导的定语从句,修饰thehigh-energyAmericanfashion。在定语从句中,that做主语,makes做谓语,it做形式宾语,不定式短语tocombinefewfarmerswithhi
ghyields则是真正的宾语(不定式短语内部tocombine是主干,fewfarmers是宾语,withhighyields是状语),possible做宾语补足语。this指代前句中提到的这种困境。energypinch译为“能源的匮乏”;in…fashion译为“用…方法、
方式”。译文:这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏,高能量消耗这种美国耕种方式将很难在农业中继续下去,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。2.Nowsincetheassessmentofintelligenceisacomparativematter,wemu
stbesurethatthescalewithwhichwearecomparingoursubjectsprovidesa“valid”or“fair”comparison.结构分析:句子的主干是wemustbesure…。since引导原因状语从句theassessmentof
intelligenceisacomparativematter。主句中又有that引导的宾语从句thatthescalewithwhichwearecomparingoursubjectsprovidesa“valid”o
r“fair”comparison。此宾语从句中又套嵌一个由介词with+which引导的定语从句withwhichwearecomparingoursubjects修饰先行词thescale。scale在此处意为“尺度、衡量标准”。译文:既然对智力的评估相比较而言的,那
么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所用的尺度能够提供“有效的”或“公平的”比较。3.Ingeneral,thetestsworkmosteffectivelywhenthequalitiestobemeasuredcanbemostpreciselydefinedand
leasteffectivelywhenwhatistobemeasuredorpredictedcanbenotwelldefined.结构分析:句子的框架是thetestsworkmosteffectivelywhen…andleasteffectivelywhen…。and连接两个并
列分句,每个并列分句中皆有一个when引导的时间状语从句分别说明workmosteffectively和and(work)leasteffectively。第二个时间状语从句中还有一个主语从句what…predicted。thetests是主
句的主语,work为动词做谓语。qualities在此处是可数名词,不译为“质量”,而译为“特征”。defined不能直译为“被定义为”,而应译为主动语态“界定”。译文:一般来说,当所需要测定的特征能被精确界定时,测试最为有效;而当所测定或预测的东西不能被明确界定时,测试效果最差。4.F
orexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthusdonottellhowableanunderprivilegedyoungstermighthavebeenhadhegrownupundermorefavorablecir
cumstances.结构分析:句子的框架是theydonotcompensate…,andthusdonottellhow…。and连接两个并列分句,第二个并列分句中由how引导的宾语从句是一个带有虚拟条件句的主从复合句,其中hadhe
grownup…(=Ifhehadgrownup…)是省略了连词if的非真实条件句。主句主语的they,在此代指上文提到的tests;able在句中作mighthavebeen的表语。underprivileged在此不能译为“
没有特权的”,而译为“没有地位的”或“物质条件差的”。译文:例如,测试并不能弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境中成长的话,会有多大才干。5.Itleadsthediscussiontoext
remesattheoutset:itinvitesyoutothinkthatanimalsshouldbetreatedeitherwiththeconsiderationhumansextendtootherhumans,orwithnoconsi
derationatall.结构分析:句子的框架是Itleadsthediscussiontoextremesattheoutset:itinvitesyoutothinkthat…。冒号后的复合句是对冒号前部分作进一步
说明。复合句中that引导宾语从句,从句中有either…or…引导的两个并列的介词结构作状语,修饰动词betreated,其中第一个with介词结构中还有一个省略了关系代词that或which的定语从句humansextendtooth
erhumans,修饰theconsideration。it代指上文的观点,即如果对人权没有达成一致看法,而谈论动物的权利是徒劳的。介词短语attheoutset译为“从一开始”。动词invites应转译为“使”、“让”或“
促使”。动宾结构extendconsiderationto意为“给予关怀或关心”,consideration不应译为“考虑”。译文:这种说法从一开始就将讨论引向极端,它使人们认为应该这样对待动物:要么像对人类自身一样关怀体谅
,要么完全冷漠无情。6.Butevenmoreimportant,itwasthefarthestthatscientistshadbeenabletolookintothepast,forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatex
isted15billionyearsago.结构分析:句子的框架是itwasthefarthestthat…。但Itwas…that…在本句中不是强调句型。it是指上句中所提到的150亿年前形成的巨大云团(astripofenormouscosmiccl
oudssome15billionlight-yearsfromearth);that引导的应是一个定语从句,修饰先行词thefarthest。for引导的是表示原因的分句,分句中还有that引导的定语从句,修饰th
epatternsandstructure。译文:但更重要的是,这是科学家们所能观测到的有关过去的最为遥远的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。7.Thusithappenedthatwhenthenewfactoriesthatweresp
ringinguprequiredlabor,tensofthousandsofhomelessandhungryagriculturalworkers,withtheirwivesandchildren,wereforcedintothecitiesinsearchofwork
,andanywork,underanycondition,thatwouldkeepthemalive.结构分析:句子的框架是ithappenedthat…。it做形式主语,that引导的从句做真正的主语。主语从句中,又有一个由when引导的时间
状语从句,主句为tensofthousandsofhomelessandhungryagriculturalworkers…wereforced…,时间状语从句中从句主语thenewfactories又带有一个定语从句thatwerespringingup;thatwouldkeep
themalive做work的定语从句。springup意为“发生,出现,建立”。译文:于是就出现了这样的情况:正当新办的工厂纷纷建立,需要劳动力的时候,成千上万无家可归、饥肠辘辘、以农业为生的劳动者携家带口,被迫进入城市;他们要找活干,不管什么活儿,
不论什么条件,只要不被饿死就行。8.Asaresultoftwoorthreecenturiesofscientificinvestigationwehavecometobelievethatnatureisunderstandableinthesenseth
atwhenweaskherquestionsbywayofappropriateobservationsandexperiments,shewillanswertrulyandrewarduswithdiscoverie
sthatendure.结构分析:句子的框架是…wehavecometobelievethat…。that引导的从句做believe的宾语从句;此从句中有一个that从句作thesense的同位语从句;同位语从句中又套嵌一个由
when引导的时间状语从句;此时间状语从句又套嵌一个定语从句thatendure,修饰其先行词discoveries。bywayof意为“经由,通过…方法”;rewardsb.with意为“以…报答,酬劳”;endure此处应译为“持久,持续”,不要译为“忍受,容忍”。译文:由于两三个世纪以来的科
学研究成果,我们逐渐相信,如果运用合适的观察和实验方法向大自然探究问题,她会真心实意地给我们答复,并且以永垂不朽的发现来报答我们。从这个意义上来说,大自然是可以认识的。9.Thesenewobservationalcapabilitieswo
uldresultinsimplyamassofdetailswereitnotforthefactthattheoreticalunderstandinghasreachedthestageatwhichitisbe
comingpossibletoindicatethekindofmeasurementsrequiredforreliableweatherforecasting.结构分析:句子的框架是Thesenewobservationalcapabilitieswouldresultinsimplya
massofdetails…。后面紧跟省略了if引导的虚拟条件句wereitnotforthefactthat…,即ifitwerenotforthefactthat…;that从句作thefact的同位语从句。此从句
中又套嵌一个定语从句,修饰其先行词thestage;requiredforreliableweatherforecasting为过去分词短语修饰thekindofmeasurements。simply译为“只不过,仅仅”,不应译为“简单地”。译文:理论上的认识已达到了这样一个阶段,即现在已能指出需
要哪种测量方式才能可靠地预报天气。如果做不到这一点,那么上述这些新的观察能力只不过提供了一大堆细节而已。10.ThestoryofthediscoveryofwhatisnowgenerallycalledtheprincipleofArchimedes,nam
elythatasolidbodywhenimmersedinaliquidlosesaportionofitsweightoftheliquiditdisplaces,hasmanydifferentv
ersions,ofwhichthefollowingisone.结构分析:句子的框架是Thestory…hasmanydifferentversions…。whatisnowgenerallycalledthepr
incipleofArchimedes为名词性从句做介词of的宾语。namelythatasolidbody…作theprincipleofArchimedes的同位语;whenimmersedinaliquid是省略了主语的过
去分词短语,句子补充完整为whenthesolidbodyisimmersedinaliquid,修饰其主句asolidbodylosesaportionofitsweightoftheliquid…;itdisplaces是省略了关系代词that的定语从句修饰theliquid,i
t代指前面提到的thesolidbody;同时,ofwhichthefollowingisone又构成先行词versions的定语从句。displace意为“排(水)”;version不译为“版本”,此处指“根据个人观点的(对事件等的)说法,看法”;句尾的one代指aversion。译文:当固
体浸没到液体中时,固体会失去它所排出的液体的那部分重量,这就是现在通常所谓的阿基米德原理。有关这一发现的故事说法众多,下面的故事就是其中之一。