【文档说明】高考语文二轮复习2.1文言文阅读1高考命题点一翻译题__实词虚词句式三要素关注语境巧翻译 课件(含详解).ppt,共(242)页,3.480 MB,由MTyang资料小铺上传
转载请保留链接:https://www.ichengzhen.cn/view-35835.html
以下为本文档部分文字说明:
高考命题点一翻译题——实词、虚词、句式三要素,关注语境巧翻译第二部分专题一文言文阅读“理解并翻译文中的句子”,理解是翻译的基础,翻译是理解的物化,而对文意的理解又取决于对文中实词、虚词的把握及对文言特定句式的识别与理解,而这三块正好对应考纲规定的三个考点:(
1)理解常见文言实词在文中的含义;(2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法,常见文言虚词列出了“而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之”等;(3)理解与现代汉语不同的句式和用法,不同的句式和用法包括判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。第二
部分专题一文言文阅读虽然高考命题时把它放在了最后一题,但文言文翻译在文言文学习中是一项综合知识的整合。对于学生来说,学会文言文翻译是解答其他文言文阅读题目的基础,突破了这一点,其他题型也就能迎刃而解,故把本考点放在了其他考点之前
来复习。第二部分专题一文言文阅读课时一明确命题特点和评分标准,三大得分点有的放矢保基分命题人选择文言语段是独具慧眼的,总选择那些带有重要语法现象的文言语段,让考生翻译,这些语法现象分为两类:第一类是积累性的——实词方面的通假字、重要实词
、一词多义、古今异义,虚词方面的重要虚词、固定结构。第二类是规律性的——词类活用和各类句式。文言语段中选择翻译的句子,总是带有关键词语和重要语法现象,主要为重要实词、重要虚词、特殊句式,并将这些设为考试阅卷的得分点。得分点设置:①特殊句式(判断句、
被动句、宾语前置、成分省略);②古今异义;③一词多义:实词、虚词;④词类活用(名作动、形作〈使〉动、动词使动、形容词意动、名词意动、名作状);⑤语气揣摩(陈述句、疑问句、感叹句、复句关系)。由此可见,文言文翻译考查的固然是全句的翻译,但命题者总是选择那些含有关键词语
和带有特殊语法现象(词类活用、特殊句式等)的句子来考查,并将其作为评卷的“得分点”。结合高考常见的三大得分点——关键实词、关键虚词、特殊句式,帮助考生强化“得分点”意识,判断出“得分点”并将其落实到位,进而得到基本分。得分点一“五法”巧解文言实词掌握实词是理解文言文的关键。原来高考对实词
的命题采用多种形式:一是对四个实词分别进行解释,要求选出正确或不正确的一项;二是从古今词义比较的角度,选出与现代汉语词义相同或不相同的一项。近年来,不单独考实词,但在文言文翻译中考查实词理解。无论采取何种形式考查,只要在阅读中尽可能多地积累常见实词的常见义项,并
掌握一些推断词义的技巧,就能从容应对高考对文言实词(包括翻译)的考查。代入推断法对于翻译题,我们遇到多义词或者活用的词语,往往先入为主,用这个词的常规意思去理解,这个时候更需把其常规意思代入句中,查验是否恰当。[例1]翻译下面文中画线的句子。(2018·高考全国卷Ⅱ)涣丧西归,道经弘农
,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。延熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓茂庙,洛阳留王涣祠焉。民思其德,为立祠安
阳亭西,每食辄弦歌而荐之。译文:译文:百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他。推断过程:句中的实词“弦歌”“荐”的翻译为主要得分点,这两个词的常规意思分别是“歌声”“举荐、推荐”,翻译时需要把它们的常规意思代入文中,看看是否
恰当。此处把它们的常规意思代入后讲不通:名词一般不做谓语,“弦歌”应该是名词用作动词,奏乐歌咏;“荐”字结合“立祠”一词,译为“举荐、推荐”不当,意思应是“祭祀”。王涣的灵柩向西运回家乡,路过弘农县,老百姓都在路旁摆设盘
子、桌子加以祭奠。官吏问这样做的缘故,老百姓都说平常带粮食到洛阳,被士卒和官吏所掠夺,经常要损失一半。自从王涣任洛阳县令,再没有被官吏侵夺冤枉,所以前来祭奠以报答他的恩情。王涣的政治教化令人怀念感激达到这样的地步。百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐
歌咏而祭祀他。延熹年间,桓帝喜好黄老之术,将各种祭祀的祠堂全部毁掉,只特别下诏让密县保存已故太傅卓茂的祠庙,洛阳保留王涣的祠庙。联想推断法联想推断法有以下三种:1.课本联想法高考试题中考查的实词,其意义和用法在课本
中一般都能找到落脚点。我们要善于联系课内学过的实词,举一反三,找出对应文句,进行相应迁移。2.双音联想法古汉语以单音节词为主,现代汉语以双音节词为主。试题中出现的单音节词,可以通过联想双音节词来推断。3.成语联想法不少成语源于文言文,因此成语中保留了很多词语的
古义,借助平时比较熟悉的成语中的有关字词的含义来推断文言实词含义,也不失为一种方法。[例2]利用联想推断法推断下面文段中加点词的意思,并说出推断过程。(1)(2019·高考全国卷Ⅱ)令行于民期年..,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅
曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。令行于民期年..______________期年:一整年推断过程:
运用课本联想推断法。“期年”,联想初中课文《邹忌讽齐王纳谏》中“期年之后,虽欲言,无可进者”一句中的“期年”,便可知是“一整年”的意思。法令在百姓中实行一年,秦国百姓到国都来说新法不适宜的人数以千计。在这时太子触犯法令。卫鞅说:“法令不能
实行,是由于上面的人触犯法令。”准备依法惩处太子。太子,是国君的继承人,不能施加刑罚,便对太子傅公子虔行刑,并对太子师公孙贾处以黥刑。第二天,秦国百姓都服从法令了。实行新法十年,秦国百姓皆大欢喜,路上不捡拾他人丢失的东西,山中没有蟊贼强盗,家家富裕,人人满足。(2)(2017·高
考江苏卷)先生名中,字容甫,江都人。少孤,好学。贫不能购书,助书贾鬻.书于市,因遍读经史百家,过目成诵。年二十,应提学试,试《射雁赋》第一,补附学生,诗古文词日益进。助书贾鬻.书于市________鬻:卖推断过程:“鬻”可用联想推断法来判断,在成语“卖
官鬻爵”中“鬻”就是“卖”的意思。先生名中,字容甫,是江都人。年少时父亲去世,爱好学习。家贫没有能力购买书籍,帮助书商在集市上卖书,趁机通读了经史百家书籍,看一遍就能背诵出来。二十岁时,参加院试考试,应
试文章《射雁赋》被列为第一,补为附学生员,诗词古文每天更加有长进。句式推断法文言文中,排比句、对偶句、并列句对举的语言现象很多。在对举句中,位置对称的词语一般词性相同,词义相近、相反或相对,因此,通过对已知词语的词义、词性进行分析,就可以推知未知词语的词义、词性。[例3]利用句式推断法推
断下面文段中加点词的意思,并说出推断过程。(2019·高考全国卷Ⅱ)公与语,数日不厌。景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾以强国之术说君,君大说之耳。”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。圣人苟可以强国,不法.其故;苟可以利民,不循其礼。”孝公曰:“
善。”“治世不一道,便国不法古。故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。反古者不可非,而循礼者不足多。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。圣人苟可以强国,不法.其故__________法:效法推断过程:运用句式推断法。“圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼”是一
个对偶句,“法”与“循”意思相近,先运用成语联想法,由“循序渐进”推出“循”为“遵循”之意,进而判断“法”是“效法”之意。孝公与他交谈,好几天还不满足。景监对卫鞅说:“你用什么说中我国君的心意?我的国君高兴得很啊。”卫鞅说:“我就用强国之术向国君陈述,国
君大为高兴。”秦孝公任用了卫鞅,卫鞅准备变法,但秦孝公担心天下非议自己。卫鞅说:“行动迟疑不决就不会成名,做事犹豫不定就不会成功。圣人如果可以强国,就不袭用成法;如果可以利民,就不遵循旧礼。”秦孝公说:“好。”“治理社会不
只一条道路,有利国家不必效法古代。所以商汤、周武不循古道而缔造王业,夏桀、商纣不改礼制而亡国。违反古道的不可以否定,而因循旧礼的不值得赞美。”秦孝公说:“好。”任用卫鞅为左庶长,终于决定变法的命令。[例4]翻译下面文段中画横线的句子,体会一下对称推断法的运用。孟子曰:
“以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王,王不待大。汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。《诗》云:‘自西向东,自南向北,无思不服。’此之谓也。”以德行仁者王,王
不待大。译文:译文:依靠道德施行仁义的可以称王,称王不必要等到具有大国的条件。推断过程:由该句的上句“以力假仁者霸,霸必有大国”,意为“凭借武力假托仁义的可以称霸,称霸必须具备大国的条件”,可以推断该句句意。这叫作对称推断法。古人行文很讲究对称,处于对应位置的词语往往在意义上有相近、相反或
相对的特点。孟子说:“凭借武力假托仁义的可以称霸,称霸必须具备大国的条件;依靠道德施行仁义的可以称王,称王不必要等到具有大国的条件。商汤凭七十里见方的地方,文王凭百里见方的地方就称王了。靠武力使人服从,不是真心服从,只是力量不够(反抗)罢了;靠道德使人服从,是心里高兴,真
心服从,就像七十位弟子敬服孔子那样。《诗经》上说:‘从西向东,从南向北,无不心悦诚服。’就是说的这种情况。”语法推断法句子的结构是固定的,组合是有规律的,词在句中所处的语法位置,为我们推断词义提供了依据。如主语、宾语常由名词、代词充当,谓语大多由动词、形容词充当,状语大多由副词
充当等。1.划分句子成分法“信.义著于四海”(“信义”作主语,可判断“信”是名词,作“信用”讲)“烟涛微茫信.难求”(状语,确实)“楚王贪而信.张仪”(谓语,信任)2.看搭配“辍耕之.垄上”(“之”后接表地点的“垄上”,很明显,“之”在这里只能译成动词“
到”才能与“垄上”搭配)“自放驴,取樵.炊爨”(“樵”字前有动词“取”,后有动词“炊爨”,联系上下文,不难推断出它处于宾语的位置,是名词,应该是“木柴”的意思)[例5]利用语法推断法推断下面文段中加点词的意思,并说出推断过程。(2016·高考江苏卷)甲午正月朔,即入南都,读书
鸡鸣山,昼夜不辍,病.目眚,下帏静坐者三月。友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。病.目眚_________病:患病推断过程:运用语法推断法。“病目眚”中“眚”的意思是“眼病”,结合语法推断法可知“病”应翻译为动词“患病”。甲午年正月
初一,(祖父张汝霖)就到了南都,在鸡鸣山读书,日夜不停,患了眼疾,放下帷幔静坐了三个月。朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马上就形成了,后来再有谈到(考题)的,他就堵住耳朵不敢听了。[例6]阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(1)(2015·高考全国卷Ⅰ)二年
正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。帝兼旬不返,傅屡贻书请之。及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。译文:译文:我
只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。推断过程:运用语法推断法。“帝中国”中“中国”为名词,结合语法推断法可知“帝”应翻译为动词“称帝”。“死之”中的“死”是动词的为动用法,为„„而死,宾语“之”是动词谓语“死”的目的。第二年正月,钦宗到金兵元帅营中,让孙傅辅佐太子留守京
城,仍然兼任少傅。钦宗二十天没有回来,孙傅多次写信请求钦宗回来。等到废除钦宗另立皇帝的檄文到来,孙傅大声恸哭说:“我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。”金人前来索要太上皇、皇后、各位王爷、嫔妃、公主,孙
傅留下太子不让前去。(2)(2015·高考全国卷Ⅱ)护儿曰:“陛下今何在?”左右曰:“今被执矣。”护儿叹曰:“吾备位大臣,荷国重任,不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!”不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!译文:
译文:不能清除凶恶悖逆之人,终致朝廷落到如此地步,我只能抱憾于黄泉之下,还能再说什么呢!推断过程:运用语法推断法。“肃清凶逆”中“肃清”为动词,结合语法推断法可知“凶逆”应翻译为名词“凶恶悖逆之人”。来护儿说:“陛下现在在哪里?”旁边的人说:“如今被拿下了。”来护儿叹息说:“我身为大臣,担负国家
重任,不能清除凶恶悖逆之人,终致朝廷落到如此地步,我只能抱憾于黄泉之下,还能再说什么呢!”常识识记法文言实词的推断还要求考生必须掌握必要的古代文化常识,尤其是现在高考直接对此考查。如“乞骸骨”(告老还乡)、“下车”(官员刚到任)、“春秋”(
年龄)、“结发”(束发成年)等。例:“晁错为内史,贵幸用事。”“用事”题目解释为“凭感情做事”,是不明文化常识之故,古文中“用事”专指“掌权”。[例7]阅读下面的文言文语段,判断加点词解释的正误。(2015
·高考浙江卷)甲申秋,直秘阁王侯秬来领太守事,于是方有水灾,尽坏堤防,民不粒食。及冬,则有边事,当涂兵之冲,上下震摇。侯下车..,救灾之政,备敌之略,皆有次叙。饥者饱,坏者筑。赤白囊昼夜至,侯一以静填之。侯下车..下车:初到任正误:正确。推断过程:运用常识识记法。“侯下
车”中“下车”涉及文化常识,解释为“初到任”,正确。甲申年秋天,直秘阁王秬来担任太守,正赶上发生水灾,把堤防都冲坏了,百姓没有一粒粮食吃。到了冬天,边境地区又发生战事,当涂是军事要地,上下震动。王秬初到任,救灾的措施,防备敌人的方略,都安排得井然有序。饥饿的人能吃饱,倒塌的堤防进行了修筑。
紧急情报日夜送到,王秬都平静地对待。得分点二把握文言虚词推断“六法”“之乎者也焉矣哉,用得不错是秀才”,从古人的这句话中,可以看出文言虚词的重要性。语言环境不同,它们的意义和用法也会不同。解答文言虚词题最根本的方法就是熟练掌握虚词的基本意义和用法,
然后把意义和用法代入原文语境中去验证。比如,“以”作介词时有“因”“用”“拿”等意思,当遇到文言语句中的“以”作介词时,就可把这几个义项代入原文中验证推断。在近年高考全国卷中,文言虚词一直没有单独考查,往往是融合到翻译题和断句题中隐性考查。所以应在牢记文言虚词意义和用法的基础上,灵活运用
一些推断方法,以提高解题的效率。句意分析法根据句子的大意推断文言虚词在文中的意义和用法。如“积土成山,风雨兴焉.”(《劝学》),句子的大意是“堆积土石成为高山,风雨就会在这里兴起”,由此确定“焉”是兼词“于之”“于此”,“兴焉”即“在这里兴起”。[例1](2016·高考天津卷,改编)阅读下面的
文言文,完成文后题目。李台州名宗质,字某,北人,不知何郡邑。母展,妾也,生宗质而罹靖康之乱,母子相失。宗质以父荫,既长,仕所至必求母,不得。姻家司马季思官蜀,宗质曰:“吾求母,东南无之,必也蜀乎?”从之西。
舟所经过州,若县若村市,必登岸,遍其地大声号呼,曰展婆,展婆。至暮,哭而归,不食。司马家人哀之,必宽譬之,乃饮泣强食。季思秩满东下,所经复然,竟不得。至荆州,复然。日旦夕号呼,嗌痛气惫,小憩于茗肆,垂涕。翻译文中画横线的句子。(注意下列句中加点虚词的翻译)(1)宗质以.父荫
,既长,仕所至必求母,不得。译文:(2)吾求母,东南无之.,必也.蜀乎?译文:(3)司马家人哀之,必宽譬之,乃.饮泣强食。译文:解析:(1)此句中的“以”,根据文意在靖康之乱,宗质与母亲走失,把他养大成人的
是他的父亲,故“以”应为介词“在、凭借”。(2)此句中的“之”和“也”,根据句意“宗质为寻找母亲,要跟随到蜀地做官的司马季思去西边,东南一带没有找到,一定在蜀地吧”可确定,分别为“代词,她(母亲)”“助词,表停顿,无实义”。(3)根据句意“因宗质没有找到母亲而悲伤不吃饭,司马家的人同情他,劝慰他
,他勉强吃饭”,可见,“乃”放在动词“饮”前,为副词,“才”。答案:(1)宗质因为父亲的荫庇(得以成人、出仕),长大后,每到一处做官,必定寻找母亲,但都没有找到。(2)我(四处)寻找母亲,东南方向的地方无法找到,必定在(西南)蜀地(能够
找到)吧!(3)司马一家人都很同情他,必定宽慰劝解他,宗质这才哭着勉强吃饭。李台州名宗质,字某,北方人,(但)不知是具体哪个郡邑的人。母亲姓展,是(台州父亲的)小妾,生下宗质就遭遇了靖康之乱,母子就失散了。宗质因为父亲的荫庇(得以成
人、出仕),长大后,每到一处做官,必定寻找母亲,但都没有找到。(李台州的)姻亲司马季思到蜀地做官,宗质说:“我(四处)寻找母亲,东南方向的地方无法找到,必定在(西南)蜀地(能够找到)吧?”于是跟随姻亲司马季思往西边去。船经过的州,如果(经过)像郡县、像村市的地方,必定登
岸,走遍那里的地方,大声呼喊,喊“展婆”“展婆”。到了晚上,哭着返回船上,不肯吃饭。司马一家人都很同情他,必定宽慰劝解他,宗质这才哭着勉强吃饭。季思任期已满,向东而下,所经过的地方李台州仍然这样,始终没有找到。到了荆州
,宗质又这样做。每天早晚都大声呼喊,咽喉疼痛,气息疲惫,在茶店里稍做休息,泪流满面。标志确认法有些虚词是构成文言特殊句式的标志词,抓住这些标志词,就能迅速地确定虚词的意义和用法。如判断句的标志“者”“也”“乃”
等,被动句的标志“见”“于”“为„„所”等,宾语前置的标志“是”“之”等,其词性和意义是确定的,只要判断出是哪种标志,就能确定它的意义和用法了。[例2](2019·高考全国卷Ⅲ)阅读下面的文言文,完成文后题目。武侯曰:“善。”吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰
:“请与子论功,可乎?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴起惧得
罪,遂去,即之楚。楚悼王素闻起贤,至则相楚。于是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐秦。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害吴起。翻译文中画横线的句子。(注意下列句中加点虚词的翻译)文曰:“此乃.吾所以..居子之上也.。”吴起乃自知弗如田文。译文:解析
:此句为判断句,句中的“乃”“也”表判断。并且是固定句式,“所以”为固定句式的标志,可译为“……的原因”。答案:田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。武侯回答说:“讲得好。”吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起
很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“国君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。田
文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。于是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国。诸侯各国对楚国的强大感到忧虑。以往被吴起
停止供给的疏远王族都想谋害吴起。句位分析法一些虚词在句中的位置不同,那么它所起的作用也就不同。如“其”,在句首一般作代词,如“今者项庄拔剑舞,其.(代项庄)意常在沛公也”(《鸿门宴》);在句首还常作语气副词(表反问或揣测),如“其.(
表揣测语气)皆出于此乎”(《师说》)。在句中动词后一般是代词,如“秦王恐其.(代蔺相如)破璧”(《廉颇蔺相如列传》)。在名(代)词后一般是语气副词(表商量、期望、祈使语气),如“吾其.(语气副词,还是)还也”(《烛之武退秦师》)。[例3](2013·高考四川卷,改编)阅读下面
的文言文,完成文后题目。金履祥字吉父,婺之兰溪人。幼而敏睿,父兄稍授之书,即能记诵。比长,益自策励。及壮,知向濂洛之学,事同郡王柏,从登何基之门。基则学于黄榦,而榦亲承朱熹之传者也。自是讲贯益密,造诣益邃。时宋之国事已不可为,履祥遂绝意进取。然负其经济之略,亦未忍遽忘斯世也。会襄樊之师日
急,宋人坐视而不敢救,履祥因进牵制捣虚之策,请以重兵由海道直趋燕、蓟,则襄樊之师,将不攻而自解。且备叙海舶所经,凡州郡县邑,下至巨洋别岛,难易远近,历历可据以行。宋终莫能用。及后朱瑄、张清献海运之利,而所由海道,视履祥先所上书,咫尺无异者,然后人服其精确。翻译下列各组句子。(
注意每组句子中加点虚词的位置和翻译)(1)①而榦亲承朱熹之传者也.。译文:②师道之不传也.久矣!译文:解析:①句中的“也”位于句末,是表判断的语气词;②句中的“也”位于句中,是表舒缓语气的句中助词。答案:①黄榦又是亲身得到朱熹传授的人。②从师学习的风尚不流传已
经很久了!(2)①然负其.经济之略。译文:②其.孰能讥之乎?译文:解析:①句中“其”放在动词之后,是代词,译为“他”;②句中的“其”放在句首,作副词,表反问语气,译为“难道”。答案:①然而他自己身怀经世济民的策略。②难道还有谁能去讥笑他吗?(3)①基则学于.黄榦。译文:②苏子与
客泛舟游于.赤壁之下。译文:解析:①句中的“于”位于人名之前,引出对象,为介词,译为“向”;②句中的“于”位于地点名词之前,引出处所,为介词,译为“在”。答案:①何基曾在黄榦处求学。②我和客人在黄州赤壁下
划船游玩。(4)①难易远近,历历可据以.行。译文:②则请立太子为王,以.绝秦望。译文:解析:两句中的“以”都位于动词之前,引出动作行为的结果或目的,均为连词,译为“来”。答案:①途中的困难与便利,以及各处里程的远近,清清楚楚,都可以一一顺着他的(指点)来前行
。②请允许我拥立太子做赵王,来断绝秦国的念头。金履祥,字吉父,是婺州兰溪人。小时候就聪明机智,他的父亲、兄长稍微教给他(一些)书本知识,他就能背诵。等到年龄稍大一些,更加自我鞭策勉励。到了壮年时,了解并崇尚濂洛学说,在同郡王柏那里做事,(后来又)跟随他一起来到何基门下(做事
)。何基曾在黄榦处求学,黄榦又是亲身得到朱熹传授的人。从此讲论研习更加深入,造诣也越加精深。当时宋朝的国势已经到了无法挽回的境地,履祥于是断绝了进取的意念。然而他自己身怀经世济民的策略,也不忍心马上舍弃救世之心。正赶上襄樊的军队一天天告急,宋朝官兵却袖手旁观不
敢营救,履祥于是进献了牵制敌军乘虚而击的策略,请求派大军从海路直逼燕、蓟等地,这样,襄樊的敌军,就不用攻打而自行退走。而且履祥详细叙述了海路船舶的具体线路,经过的所有州郡县邑,以及大洋小岛,途中的困难与便利,以及各处
里程的远近,清清楚楚,都可以一一顺着他的(指点)来前行。宋朝最终没有采用。到后来朱瑄、张清进言海运的便利,他们经过的海路,都是比照履祥先前的上书来的,没有丝毫差异,此后人们很佩服履祥的精确。语法切入法根据虚词在句子中所做的成分来判断其大概含义。不同的句子成分决
定了词语的词性和用法,如“如今人方为.刀俎,我为.鱼肉,何辞为.?”(《鸿门宴》),句中有三个“为”,前两句的主语是“人”和“我”,宾语是“刀俎”和“鱼肉”,句中的两个“为”应为动词作谓语,译为“是”;末句“何辞”,即“辞何”,是个动宾结构,主语承
前省略,可见句末的“为”是表疑问的语气助词,因为它不表示实在意义。[例4](2015·高考全国卷Ⅰ,改编)阅读下面的文言文,完成文后题目。孙傅,字伯野,海州人。登进士第,为礼部员外郎。时蔡翛为尚书,傅为言天下事,劝
其亟有所更,不然必败。翛不能用。迁至中书舍人。宣和末,高丽入贡,使者所过,调夫治舟,骚然烦费。傅言:“索民力以妨农功,而于中国无丝毫之益。”宰相谓其所论同苏轼,奏贬蕲州安置。给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。翻译文中画横线的句子。(注意下列句
子中加点虚词的翻译)(1)时蔡翛为.尚书,傅为.言天下事,劝其.亟有所更,不然必败。译文:(2)傅言:“索民力以.妨农功,而于..中国无丝毫之.益。”译文:(3)给事中许翰以为..傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以.职论事而.责之.过矣,翰亦罢
去。译文:解析:(1)第一个“为”放在名词“蔡翛”和“尚书”之间,作动词,译为“做”或“是”;第二个“为”在句中放在动词“言”之前,实际上“为”后省略代词“之”,故只能作介词,译为“向”;“其”放在动词“劝”之后,作宾语,译为“他”。(2)“以”处在
该句主干“索民力”之后,表引出结果,应该为连词,意为“来”;“而”处在下句的开头,表转折;“于”则引出了对象“中国”,为介词,译为“对”;“之”放在作宾语的“益”之前,表明“丝毫”修饰“益”,作助词,译为“的”。(3)“以为”在句中处在谓语
位置,可译为“认为”;“以”后面带有名词“职”,共同修饰谓语“论”,应该为介词,译为“凭借”;“而”连接了“以职论事”和“责之”,表转折关系;“之”作了动词“责”的宾语,应为代词,译为“他”。答案:(1)当
时,蔡翛是尚书,孙傅向他陈述天下大事,劝他尽快有所改变,否则一定失败。(2)孙傅上书说:“滥用民力妨碍农事,却对中国没有丝毫的好处。”(3)给事中许翰认为,孙傅的观点虽偶然与苏轼相同,意思也没有别的,是依凭职责议论时事,可是责罚他就错了,许翰也被免去官职。孙傅,字伯野,是海州人。考中了
进士,被任命为礼部员外郎。当时,蔡翛是尚书,孙傅向他陈述天下大事,劝他尽快有所改变,否则一定失败。蔡翛没有采纳他的建议。(孙傅)升至中书舍人。宣和末年,高丽入朝进贡,高丽使者经过的地方,官府征调民夫建造船只,引起
骚动,用度又颇多。孙傅上书说:“滥用民力妨碍农事,却对中国没有丝毫好处。”宰相认为他的言论和苏轼的一样,上奏把他贬谪到蕲州。给事中许翰认为,孙傅的观点虽偶然与苏轼相同,意思也没有别的,是依凭职责议论时事,可是责罚他就错了,许翰也被免去官职。词性界定法有些文言词兼有实词和虚词
两种性质,可借助上下文的语境,推断其词性和用法。词性不一样,用法也不一样。如《兰亭集序》中的两个句子“及其所之.既倦”和“犹不能不以之.兴怀”,前一个“之”是动词,“到达,得到”,后一个“之”是代词,代指“向之所欣„„已为陈迹”。[例5](2015·高考天津卷,改编)阅读下面的
文言文,完成文后题目。昔者楚欲攻宋,墨子闻而悼之。自鲁趍(同“趋”)而十日十夜,足重茧而不休息,裂衣裳裹足,至于郢。见楚王,曰:“臣闻大王举兵将攻宋,计必得宋而后攻之乎?亡其苦众劳民,顿兵挫锐,负天下以不义之名,而不得咫尺之地,犹且攻之乎?”
王曰:“必不得宋,又且为不义,曷为攻之?”墨子曰:“臣见大王之必伤义而不得宋。”王曰:“公输,天下之巧士,作云梯之械,设以攻宋,曷为弗取?”墨子曰:“令公输设攻,臣请守之。”于是公输般设攻宋之械,墨子设守宋之备。九攻而墨子九却
之,弗能入。于是乃偃兵,辍不攻宋。(《淮南子·修务训》)翻译文中画横线的句子。(注意下列句子中加点虚词的翻译)(1)亡其.苦众劳民,顿兵挫锐,负天下以.不义之.名,而.不得咫尺之.地,犹且攻之.乎?译文:(2)必不得宋,又且为.不义,曷为.攻之.?译文:(3)
九攻而.墨子九却之.,弗能入。于是乃.偃兵,辍不攻宋。译文:解析:(1)“其”既可以作代词,也可以作副词,此句与“苦众劳民”共同作“亡”的宾语,应该为代词,可译为“那些”;“以”既可以作介词,也可以作连词,还可以作助词,常见多用作介词,此句“以”
放在名词短语“不义之名”之前,构成介宾短语,是介词,可译为“拿、用”;“之”既可以作代词,也可以作动词,还可以作助词,常见多用作代词,此句中的三个“之”,前两个均为助词,可译为“的”,第三个作“攻”的宾语,可译为“它”;“而”多为连词,表上下句之间的关系,此句中为表转折关系连词,可译为“但
是、却”。(2)“为”既可以作动词,也可以作介词,还可以作助词,常见多用作介词,此句中第一个“为”作动词,可译为“做”;第二个“为”应与前置宾语“曷”构成介宾结构,故应为介词,可译为“为了、因为”;“之”作代词,可译为“它”。(3)“而”为连词,表并列关系,可不译;“之”作代词,意为“
他”;“乃”既可作副词,也可以作代词,此句中作副词修饰动词“偃”,译为“于是,就”。答案:(1)使劳苦大众逃亡,损兵折将,蒙受被天下指责为不义的名声,却得不到尺寸之地,还要进攻它吗?(2)果真得不到宋国,而且做不道义的事情,为什么还要攻打它呢?(3)公输般多次攻城,墨子多次打退他,始终攻不进
城内。于是楚王只得收兵,停止对宋的进攻。过去楚国想要攻打宋国,墨子听说以后很担心这件事。他从鲁国出发赶了十天十夜的路,脚上长了一层层的老茧也不肯休息,撕下衣衫包裹双脚向前赶路,终于到达楚都郢城。拜见楚王,
说:“我听说大王您要发兵攻打宋国,您是估计一定能攻占宋国,然后才攻打它的吗?使劳苦大众逃亡,损兵折将,蒙受被天下指责为不义的名声,却得不到尺寸之地,还要进攻它吗?”楚王说:“果真得不到宋国,而且做不道义的事情,为什么还要攻打它呢?”墨子说:“我看大王您一定有损道义却又得不
到宋国。”楚王说:“公输般是天下有名的工匠,制造了云梯这种器械,假设用云梯来攻宋,怎么能不取胜?”墨子回答说:“让公输般设置云梯来攻城,请允许我来防守。”于是公输般设置攻城的器械,墨子设置守城的装备。公输般多次攻城,墨子多次打退他,始终攻
不进城内。于是楚王只得收兵,停止对宋的进攻。同位互推法语言结构相同或相似的词句构成的对文,其对应位置上的词语的用法往往相同或相似。由此可从句中熟悉的虚词的用法推断对应位置的疑难虚词的用法。如“舟遥遥以轻
飏,风飘飘而吹衣”(陶渊明《归去来兮辞并序》)中“以”和“而”处于对应位置,“而”是表修饰的连词,由此可推断“以”也是表修饰的连词。再如“因利乘便,宰割天下,分裂山河”(贾谊《过秦论》)中“因”和“乘”处于对
应位置,“乘”是介词“趁着”的意思,由此可推断“因”也是“趁着”的意思。此句中的“利”“便”也处于对应位置,都是指“有利的形势”。[例6](2016·高考山东卷,改编)阅读下面的文言文,完成文后题目。景公问晏子曰:“吾欲服圣王之服,居圣王之室,
如此,则诸侯其至乎?”晏子对曰:“法其节俭则可;法其服,居其室,无益也。三王不同服而王,非以服致诸侯也。诚于爱民,果于行善,天下怀其德而归其义,若其衣服节俭而众说也。夫冠足以修敬,不务其饰;衣足以掩形御寒,不务其美。身服不杂彩,首服不镂刻。古者常有处橧巢窟穴而不
恶,予而不取,天下不朝其室,而共归其仁。及三代作服,为益敬也。服之轻重便于身,用财之费顺于民。其不为橧巢者,以避风也;其不为窟穴者,以避湿也。是故明堂之制,下之湿润,不能及也;上之寒暑,不能入也。土事不文,木事不镂,示民知节也。及其衰也,衣服之侈过足以敬,宫室之美过避润湿
,用力甚多,用财甚费,与民为仇。今君欲法圣王之服,不法其制,若法其节俭也,则虽未成治,庶其有益也。今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧、文章之观而不厌,则亦与民而仇矣。若臣之虑,恐国之危,而公不平也。公乃愿致诸侯,不亦难乎?公之言过矣。”翻译
文中画横线的句子。(注意下列句子中加点虚词的翻译)(1)夫冠足以.修敬,不务其.饰;衣足以.掩形御寒,不务其.美。译文:(2)其.不为.橧巢者.,以.避风也.;其.不为.窟穴者.,以.避湿也.。译文:解析:(1)可根据同
位互推法推断。句中的两个“以”处于对称位置,第一个“以”为介词,译为“用来”,第二个“以”词性和意义与之完全相同;两个“其”处于对称位置,均作“务”的宾语,第一个“其”为代词,译为“它的”,第二个“其”也应译为“它的”。(2)可根据同位互推法推断。
此句中的两个“其”处于对称位置,意义相同,第一个“其”为代词,译为“他们”,第二个“其”仍为代词,译为“他们”;两个“为”处于对称位置,意义相同,第一个为动词,译为“建造”,第二个也应为动词,译为“建造”;两个“以”所处位置对称,第一个
“以”为连词,译为“为了”,第二个“以”也应为连词,译为“为了”;两个“者”和两个“也”均处于对称的位置,第一个“者”和“也”为判断句的标志词,第二个“者”和“也”亦应是判断句的标志。答案:(1)那帽子足够用来表示恭敬就行了,不必追求于它的装饰;衣服足够用来遮蔽身体抵
御寒冷就行了,不必追求于它的华美。(2)他们不再造柴薪搭成的巢居住,是为了避风寒;不再造土穴居住,是为了避潮湿。景公询问晏子说:“我想穿上古圣王的衣服,住古圣王的宫室,这样,那么诸侯们都会来吗?”晏子回答说:“效法古圣王的
节俭就可以;效法他们穿的衣服,居住他们的宫室,没有益处。夏商周三代的明君穿不同的衣服而统一天下,不是因为衣服使诸侯归附的。诚心地爱护百姓,实实在在地推行善政,天下百姓都感念他们的恩德,而归附于他们的道义,这就是他们的衣服节俭而人民大众高兴的原因。那帽子足够用来表示恭敬
就行了,不必追求它的装饰;衣服足够用来遮蔽身体抵御寒冷就行了,不必追求它的华美。身上穿的衣服不色彩杂陈,头上戴的帽子不镂刻花纹。古代曾有居住用柴薪搭的巢和土穴而不厌恶,给予宫室而不要的人,天下人不朝拜他的宫室,而是共同归附于他的仁义。到了三代制作衣服,是为了增加敬肃之意。衣服的轻重方便于
身体,使用钱财的多少顺于民意。他们不再造柴薪搭成的巢居住,是为了避风寒;不再造土穴居住,是为了避潮湿。因此修建明堂的原则是,地下的潮湿,不能浸出;天降的寒暑,不能侵入。土建筑物不装饰花纹,木建筑物不镂刻花纹,给百姓看让他们知道节俭。
等到这种风气衰败的时候,衣服的奢侈已大大超过能表示敬意的原则,宫室的华美已大大超过避开潮湿的标准,使用人力很多,使用钱财很浪费,这是与百姓为仇敌。如今君主想要效法古圣王的衣服,不效法他们的制度,如果效法他们的节俭,那么虽然还没有达到圣王之治,差不多还是有益的。如
今君主穷尽楼台亭榭之高,竭尽池塘的深度而没有止境,致力刻镂雕花的巧妙、斑斓美丽的花纹的外观而不厌倦,那么就是与百姓为仇敌了。就像我的忧虑,恐怕国家危险了,而君主您也不平安呀。您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。”得分点三破解文言句式技法尽管文言文
的特殊句式种类较多,但高考考查的主要有判断句、被动句、省略句、倒装句四种。要掌握这四种文言特殊句式的翻译技巧,可以运用以下方法:一、判断句判断句,是对事物的属性做出判断(即说明某事物是什么,或不是什么)的句子。类型翻译技巧教材例句有标志判断句翻译时,要先去掉这些标志词,然后在主语、谓语之
间加上“是”或“不是”养生丧死无憾,王道之始也。(《寡人之于国也》)类型翻译技巧教材例句“是”表判断翻译时,无须改动同行十二年,不知木兰是女郎。(《木兰诗》)无标志判断句翻译时,直接在主语和谓语之间加上“是”今臣亡国贱俘。(李密《陈情表》)[例1](2015·高考重庆卷,改编
)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。楚俗信巫不信医,自三代以来为然,今为甚。凡疾不计久近浅深,药一入口不效,即屏去。至于巫,反覆十数不效,不悔,且引咎痛自责,殚其财,竭其力,卒不效,且死,乃交责之曰,是医之误,而用巫之晚也。终不一
语加咎巫。故功恒归于巫,而败恒归于医。(1)楚俗信巫不信医,自三代以来为然,今为甚。译文:(2)殚其财,竭其力,卒不效,且死,乃交责之曰,是医之误,而用巫之晚也。译文:解析:(1)“楚俗信巫不信医”是无标志的判断句;“自三代以来为然”是“为”字表判断的判断句。(2
)“是医之误”是“是”字表判断的判断句。答案:(1)楚国的风俗是相信巫术不相信医学,从三代以来就是这样,现在更为严重了。(2)用尽他们的钱财,耗尽他们的精力,最终不见效,将要死了,反而相互指责说,这是医生的失误,而找巫师太晚了。楚国
的风俗是相信巫术不相信医学,从三代以来就是这样,现在更为严重了。一切疾病不考虑病的时间长短轻重,药一旦入口不奏效,立即就摒弃不用。至于巫术,反复试验十几次没有效果,也不悔改,并且把过失归在自己身上沉痛自责,用尽他们的钱财,耗尽他们的
精力,最终不见效,将要死了,反而相互指责说,这是医生的失误,而找巫师太晚了。最终没有一句话是归罪于巫师的。所以功劳永远归于巫师,而失败永远归于医生。二、被动句被动句,指由谓语动词所表示的动作、行为的受动
者充当主语的句子。类型翻译技巧教材例句有标志被动句翻译时要把表被动的词语或结构去掉,并在谓语动词或其所表示的动作、行为的发出者前加上“被”字臣诚恐见欺于王而负赵。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)类型翻译技
巧教材例句无标志被动句翻译时在谓语动词或其所表示的动作、行为的发出者前加上“被”字戍卒叫,函谷举。(杜牧《阿房宫赋》)[例2]把文中画横线的句子翻译成现代汉语。昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫君车而出。君闻之而贤之曰:“孝哉,为母
之故而犯刖罪!”与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:“爱我哉,忘其口而念我!”及弥子色衰而爱弛,得罪于君。君曰:“是尝矫驾吾车,又尝食我以其余桃。”故弥子之行未变于初也,前见贤而后获罪者,爱憎之至变也。故有爱于主,则知当而加亲;见憎于主,则罪当而加疏。故
谏说之士不可不察爱憎之主而后说之矣。(1)昔者弥子瑕见爱于卫君。译文:(2)故弥子之行未变于初也,前见贤而后获罪者,爱憎之至变也。译文:(3)故有爱于主,则知当而加亲;见憎于主,则罪当而加疏。译文:解析:(1)句中的“见„„于”表被动。(2)“前见贤而后获罪者”中的“见”表被动。(3)
“故有爱于主”中的“于”表被动,“见憎于主”中的“见„„于”表被动。答案:(1)从前弥子瑕被卫国君主宠爱。(2)弥子瑕的德行和当初一样没有改变,以前之所以被认为贤德而后来被治罪的原因,是卫君对他的爱憎有了极大的改变。(3
)所以说,被君主宠爱时就认为他聪明能干,愈加亲近;被君主憎恶了,就认为他罪有应得,愈加疏远。从前弥子瑕被卫国君主宠爱。按照卫国的法律,偷驾君车的人要判断足的罪。不久,弥子瑕的母亲病了,有人知道这件事,就连夜通知他,弥子瑕
就诈称君主的命令驾着君主的车子出去了。君主听到这件事反而赞美他说:“多孝顺啊,为了母亲的病竟愿犯下断足的罪!”弥子瑕和卫君到果园去玩,弥子瑕吃到一个甜桃子,没吃完就献给卫君。卫君说:“真爱我啊,自己不吃却想着我!”等到弥子瑕容色衰退,卫君对
他的宠爱也疏淡了,后来得罪了卫君。卫君说:“这个人曾经诈称我的命令驾我的车,还曾经把咬剩下的桃子给我吃。”弥子瑕的德行和当初一样没有改变,以前之所以被认为贤德而后来被治罪的原因,是卫君对他的爱憎有了极大的改变。所以说,被君主宠爱时就认为
他聪明能干,愈加亲近;被君主憎恶了,就认为他罪有应得,愈加疏远。因此,劝谏游说的人,不能不调查君主的爱憎态度之后再游说他。三、省略句省略句,指句中省略某词或某种成分的句子。翻译技巧教材例句省略句省略的成分有主语、谓语、宾语、介词、兼语、量词
等,只有通过语法分析,才能识别出句子省略了什么成分。翻译时,要在准确把握前后句关系的基础上把这些省略的成分补出,然后再译将军战河北,臣战河南。(司马迁《鸿门宴》)句中“河北”“河南”都不是“战”的对象,而是“战”的地方,这说明两个“战”后都省略了介词“于”,我们应
把它补出后再译[例3](2018·高考浙江卷)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。鲁人颜太初,字醇之,常愤其然。读先王之书,不治章句,必求其理而已矣。既得其理,不徒诵之,以夸诳于人,必也蹈而行之。在其身与乡党无余,于其外则不光。不光,先王
之道犹蘙如也,乃求天下国家政理风俗之得失,为诗歌洎文以宣畅之。既得其理,不徒诵之,以夸诳于人,必也蹈而行之。译文:解析:该句前缺主语,翻译时应补出省略的主语“颜太初”。答案:(颜太初)掌握了先王书中的义理以后,不是仅仅称道它,用来夸大欺骗世人,而是必定亲自去实践。鲁地人颜太初,字醇之,
常常对这种情况感到愤怒。他诵读古代圣王的典籍,不研究章节字句,一定探求到其中的道理才罢休。(颜太初)掌握了先王书中的义理以后,不是仅仅称道它,用来夸大欺骗世人,而是必定亲自去实践。(如果)他自身同一般的乡
党没有什么两样,在他的身外就不可能发扬光大。不能发扬光大,先王的道义就如同被隐藏而晦暗不明了,于是探求国家政治风俗的得失,创作诗歌文章来宣扬先王之道。四、倒装句倒装句,为了强调、突出某一句子成分而改变原有语序的句子。翻译技巧教材例句倒装句
主要有谓语前置句(主谓倒装句)、宾语前置句、介词结构(状语)后置句、定语后置句四种。倒装句的语序与现代汉语的语序不同,翻译时,都要按现代汉语的语序把前置或后置的成分放回到相应的位置。如果句中用了虚词来做前置或
后置的标志,则还要把其标志删去,然后再译彼且奚适也?(庄子《逍遥游》)这是一个宾语前置句,翻译时,我们就要按现代汉语的语序,把前置的宾语“奚”放回到谓语动词“适”的后面,即调整为“彼且适奚也”,然后再译[例4](2015·高考湖南卷,改编)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。呜呼!使
为妻妾而为之,则妻妾不能我救也;使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋友而为之,则朋友不能我救也。妻妾、子孙、朋友皆不能我救也,曷若廉勤乃职而自为之为愈也哉!盖自为虽阖门恒淡泊,而安荣及子孙;为人虽欢然如可乐,而祸患生几席也。二者之间,非真知深悟者,未易与言。
有官君子,其审择焉。(选自《三事忠告》,文渊阁《四库全书》本)使为子孙而为之,则子孙不能我救也。译文:解析:句中的“则子孙不能我救也”为否定句中代词作宾语的宾语前置句,正常语序为“则子孙不能救我也”。答案:如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的。唉,如果为了妻妾来做这些事,那么妻妾是救
不了我的;如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的;如果为了朋友来做这些事,那么朋友是救不了我的。妻妾、子孙、朋友都不能救我,哪比得上在自己的本职岗位上廉洁勤政,并自己做自己喜欢的更好呢?自己做自己喜欢的,虽然关门闭户
长久淡泊,却能够使子孙安康荣耀;做人虽然欢乐无比,但是祸患就会发生在身边。(对于)这两种情况,不是真切地知道,深刻地体悟的人,不容易与之交流。做官的君子,应该仔细思考选择啊。[课堂巩固练]1.译准关键实词阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。叶衡字梦锡,婺州金华人。
绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,摄尉。以获盐寇改秩,知临安府于潜县。户版积弊,富民多隐漏,贫弱困于倍输,衡定为九等,自五等以下除其籍,而均其额于上之四等,贫者顿苏。征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。治为诸邑
最,郡以政绩闻。擢知常州。时水潦为灾,衡发仓为糜以食饥者。或言常平[注]不可轻发,衡曰:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?”疫大作,衡单骑命医药自随,遍问疾苦,活者甚众。檄晋陵丞李孟坚摄无锡县,有政声,衡荐于上,即除
知秀州。(选自《宋史·列传第一百四十三》)【注】常平:常平仓。(1)征科为期限榜县门,俾里正谕民,不遣一吏而赋自足。译文:(2)或言常平不可轻发,衡曰:“储蓄正备缓急,可视民饥而不救耶?”译文:解析:(1)关键实词:“科”“榜”“俾”“赋”。(2)关键实词:“发”“缓急”。答案:(
1)征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏就把赋税自然收足。(2)有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”叶衡字梦锡,是婺州金华人。绍兴十八年进士
及第,调任福州宁德县主簿,代理县尉。因捕获盐寇改官,任临安府于潜县县令。户口簿上累积弊端,富户大多隐瞒漏报,贫弱户困于重复缴纳(赋税),叶衡把民户定为九等,从五等以下除去他们的名籍,而把他们应缴纳的份额均摊
给上四等的民户,贫穷的人顿时得救。征收科税定下期限在县衙门口张榜(公布),让里正告诉百姓,不派一个官吏就把赋税自然收足。治绩成为各县中最好的,郡长官把他的政绩向皇上报告。(叶衡)被提升为常州知州。当时发大水造成灾荒,叶衡开仓煮
粥给饥民吃。有人说常平仓不可以轻易打开,叶衡说:“储蓄粮食正是预备紧急的事情,怎可看着百姓挨饿而不救助呢?”瘟疫大起,叶衡单人独骑命令医生跟随自己,到处访问疾苦,救活的人很多。官府发文让晋陵县丞李孟坚代理
无锡县县令,治理有声誉,叶衡向皇上推荐,就授为秀州知州。2.译准关键虚词阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。梁君出猎得善言梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓欲射之。道有行者,梁君谓行者止。行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御公孙袭
下车抚矢曰:“君止!”梁君忿然作色怒曰:“袭不与其君而顾与他人,何也?”公孙袭曰:“昔齐景公之时,天大旱三年,卜之,曰:‘必以人祠,乃雨。’景公下堂顿首曰:‘凡吾所以求雨者,为吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。’言未卒,而天大雨者方千里者,何也?为有
德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君言无异于虎狼。”梁君援其手与上车归,入庙门,呼万岁,曰:“幸哉今日也!他人猎皆得禽兽,吾猎得善言而归。”(选自《新序》)(1)袭不与其君而顾与他人,何也?译
文:(2)凡吾所以求雨者,为吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。译文:(3)今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君言无异于虎狼。译文:解析:(1)关键虚词:“其”“而”。(2)关键虚词:“所以„„者”“以”“乃”“且”。(3)关键虚词:“以”“于”。答案:(1)你不帮助你
的主君却帮助别人,为什么呢?(2)我之所以求雨,是为了我的人民;现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将把自己充当祭品。(3)现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,想要拉开弓射白雁。路
上有个路过的人,梁君叫路过的人停下。那个人没停,白雁群害怕(飞走)。梁君发怒,想射那路过的人。他的车夫公孙袭下车按着箭说:“您住手!”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君却帮助别人,为什么呢?”公孙袭(回答)说:“过去齐景公的时代,天干旱了三年,占卜的人说:‘一定用人祭祀才下雨。’齐景公
走下庭堂磕头说:‘我之所以求雨,是为了我的人民;现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将把自己充当祭品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有恩德对人民施恩惠。现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同
。”梁君拉着公孙袭的手,与他一起上车回去,进了庙门,梁君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊!别人打猎都得到家禽野兽,我打猎得到对我有利的话回来了。”3.译准特殊句式阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。四年七月,高祖崩,上(指炀皇帝)即皇帝位于仁
寿宫。以天下承平日久,士马全盛,慨然慕秦皇、汉武之事,乃盛治宫室,穷极侈靡,召募行人,分使绝域。诸蕃至者,厚加礼赐,有不恭命,以兵击之。课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。帝性多诡谲,所幸之处,不欲人
知。每之一所,郡县官人,竞为献食,丰厚者进擢,疏俭者获罪。奸吏侵渔,人不聊生,人饥相食,邑落为墟,上不之恤也。东西游幸,靡有定居,每以供费不给,逆收数年之赋。区宇之内,盗贼蜂起,近臣互相掩蔽,隐贼数不以实对。或有言贼多者,辄大被诘责。各求苟免,上下相蒙,每出师徒
,败亡相继。黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。(选自《隋书》)(1)课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。译文:(2)黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。译文:解析:(1)“
富强坐是冻馁者”为定语后置句。(2)“未之寤”是宾语前置句。答案:(1)(他)向天下的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。(2)百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒
获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。四年七月,高祖驾崩,隋炀帝在仁寿宫即位。因为天下长期安定,兵马强盛,隋炀帝意气风发仰慕秦始皇、汉武帝的功业,就大量地兴建宫室,极尽奢靡华丽,招募使者,分别出使边远邦国。那些邦国听命而来的,就赏赐给丰厚的礼品,有不听命令的,就派兵攻打
。(他)向天下的富人征收重税,大量购买军马,每匹马价值十余万两,因此而受冻挨饿的富强之家十有其九。皇上生性诡诈,所到之处,不想让人知道。他每到一个地方,地方官员都争着向他进献食物,进献丰厚的就被提拔,进献微薄的就会被判罪。贪官污吏鱼肉百姓,老百姓无法生活,百姓饥饿以致人吃人,村庄变为废墟,皇上对此
毫不怜悯。他到处巡游,没有固定的居所,经常因为供给不足,而预先征收数年的赋税。全国各地,抢劫杀人的人蜂拥而起,亲近的大臣却相互隐瞒遮掩,隐瞒叛乱的人数,不据实上报。有人说叛乱的人多,就会被狠狠地训斥。(官员们)各自只求苟且偷
安,上下相互蒙骗,每次出师征讨,失败接连不断。百姓愤怒怨恨,国家土崩瓦解,到了被人擒获的地步,他却仍没有觉悟到这一点。4.保持文意畅通阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。杨云翼,字之美。兴定三年,筑京师城,役兵民数万。夏秋
之交病者相籍,云翼躬自调护,多所全济。军兴以来,入粟补官及以战功迁授者,事定之后,有司苛为程式,或小有不合辄罢去,云翼奏曰:“赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。”当时朝士,廷议之际多不尽言,顾望依违,浸以成俗
。云翼尝患风痹,至是稍愈,上亲问愈之之方,对曰:“但治心耳。心和则邪气不干,治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。”上矍然,知其为医谏也。(选自《金史·杨云翼传》)(1)赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。译文:(2)治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。译文
:答案:(1)赏罚是有关国家信誉的大事,对这些人应该从宽录用,用来鼓励将来的人。(2)治理国家也是这样,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就没有不统一在正道上的了。杨云翼,字之美。兴定三年,在京师修筑城墙,役使
士兵、百姓几万人。夏秋之交,染病的人接连不断,杨云翼亲自给病人调药护理,保全救活了许多人。自从战争开始以来,因交纳粮食补官或因战功而得以升迁的人,战事平定以后,有关机构设了许多烦琐苛刻的考核程序,只要稍有不合的,就会被罢免撤职,杨云翼上奏说:“赏罚是有关国家
信誉的大事,对这些人应该从宽录用,用来鼓励将来的人。”当时的朝臣,在朝廷商议大事的时候大多不把自己的意见说完,他们瞻前顾后,迟疑不决,渐渐成为一种风气。杨云翼曾患了风痹病,到此时逐渐痊愈了,皇帝亲自询问他治愈这种病的方法,杨云翼回答说:“只要治疗心就可以了。如果心态平
和,那么邪气就不能触犯了,治理国家也是这样,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就没有不统一在正道上的了。”皇帝听后感到震惊,知道他是用医道来进谏。课时二增强语境意识,合理运用七字诀得满分一、增强语境意识“两”关注在
高考文言文翻译专题复习中,老师们会重视学生在文言实词、文言虚词、特殊句式、词类活用、古今异义等文言知识方面的积累,同时也注重“留”“删”“补”“调”“换”等翻译方法的传授。至于语境,老师们虽会提及,但要么轻描淡写,要么语焉不详,学生的语境意
识相对也比较淡薄。在翻译句子时,学生有时虽然调动了文言积累、运用了翻译方法,但还是免不了失分。为了化解这种失分的尴尬,提高文言文翻译的答题准确率,在备考过程中增强学生的语境意识是非常有必要的。语境即语言环境,它包括语言因素
,也包括非语言因素。上下文、时间、空间、情景、对象、话语前提等与词语使用有关的都是语境因素。对于高考文言文翻译而言,我们应主要关注语境中的语言因素。老师们在帮助我们备考的过程中,一般会提及所要翻译的句子的内部语境及该句的外部语境,然而这内外语境中究竟有哪些具
体的信息值得我们关注?笔者结合备考中遇到的实际情况,分别从内容和结构两方面加以阐释。(一)关注文段内容高考试题中的文言文以记叙性文章和说理性文章居多。记叙性文章,需要关注的文段内容主要包括人物身份、性格,人物关系,以及事件经过;说理性文章,则应主要关
注文段中的事理逻辑。1.人物身份、性格[例1](2014·高考山东卷)阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。詹鼎,字国器,台宁海人也。其家素贱,父鬻饼市中,而舍县之大家。大家惟吴氏最豪贵,舍其家,生鼎。鼎生六七年,不与市中儿嬉敖,独喜游学馆,听人读书,归,辄能言诸生
所诵。吴氏爱之,谓其父令儿读书。鼎欣然,其父独不肯,骂曰:“吾故市人家,生子而能业,吾业不废足矣,奈何从儒生游也?”然鼎每自课习,夜坐饼灶下,诵不休。其父见其志不可夺,遣之读书。(选自《逊志斋集》)吾故市人家,生子而能业,吾
业不废足矣,奈何从儒生游也?译文:解析:本题翻译难点在“吾故市人家”的句意以及“生子而能业”的“业”这两处,而文段内容中的“其家素贱,父鬻饼市中,而舍县之大家”句子可以帮我们解决难题。“父鬻饼市中”交代了人物以在市集中卖饼为生的信息,而“其家素贱”“而舍县之大家”表明人物的地位低下,虽然自己做
买卖,但也只能寄居在大户人家,由此,人物的身份可以明确为一个在市集中卖饼的小贩。人物身份的确定使得“市人家”的意思明朗化,即“做买卖的人家”;而“故”与“素”呼应,“素”是“向来”之义,这帮助我们在“故”的诸多义项中锁定了最合适的
一个义项——本来。第二个难点“业”的动词词性在本句中并不难判断,因为可以借助能愿动词“能”判断,难点在于翻译的时候除了翻译出“继承”之义外,还要判断“继承”的宾语选哪个义项更合适,“事业”“家业”“行业”诸多义项难以抉择。如果不关注文段内容
中所提供的人物身份及社会地位,很可能就译为“继承事业”“继承家业”了,事实上,一个小贩无“事业”可言,而如果有了“家业”也用不着寄人篱下了。相较之下,“继承(这个)行业”显得合适一些,参考答案将此处的“业”译为“手艺”,可见出题人对语境的
尊重。答案:我们本是商人之家,生养儿子能够继承我的手艺,我的手艺不废弃就行了,(你)怎么能跟读书人交往呢?詹鼎,字国器,是台州宁海人。他家一向贫贱,父亲在集市以卖饼为业,寄居在县里的富豪家里。富豪家只有吴家最为富贵,詹父就寄居在他家里
,生下詹鼎。詹鼎六七岁时,不喜欢与街市上的儿童嬉游,只喜欢到学馆,听人读书,回到家就能说出诸生诵读的内容。吴家很喜欢他,对他的父亲说让他读书。詹鼎欣然同意,只是他的父亲不愿意,骂他说:“我们本是商人之家,生养儿子能够继承我的手艺,我的手艺不废弃就行了,(你)怎么能跟读书人交往呢?”然而詹鼎经
常自己温习功课,夜里坐在饼灶下面干活,也诵读不停止。他的父亲见他的志向不能改变,就让他去读书了。2.人物关系[例2](2014·高考广东卷)阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。天长县鞫王甲杀
人,既具狱,敞见而察其冤,甲畏吏,不敢自直。敞以委户曹杜诱,诱不能有所平反,而傅致益牢。将论囚,敞曰:“冤也。”亲按问之。甲知能为己直,乃敢告,盖杀人者,富人陈氏也。相传以为神明。(选自《宋史·刘敞传》)甲知能为己直,乃敢告,盖杀人者,富人陈氏也。译文:解析:本题要补出“知”后的省略
成分“刘敞”,学生必须关注人物关系。文段内容中“敞见而察其冤”“敞曰:‘冤也。’亲按问之”两处可见刘敞一开始便察觉到王甲的冤情,并一直坚持自己的判断,后来还亲自审问为他洗清冤情。当事人王甲也明白“能为己直”的人只有刘敞,才敢以实情相告。答案:
王甲知道刘敞能为自己申冤,才敢告知真相,原来杀人的,是姓陈的富人。天长县审问王甲杀人一案,案件已经审结,刘敞见到王甲并体察到了他的冤情,王甲害怕官吏,不敢自陈冤情。刘敞把这一案件交给户曹杜诱(重新审理),杜诱不但不能为王甲平反,反而罗织罪证使案件更不可破。将判决关押,刘敞说:“(
王甲)是冤枉的。”亲自查究讯问这一案件。王甲知道刘敞能为自己申冤,才敢告知真相,原来杀人的,是姓陈的富人。人们相互传告,认为刘敞明智如神。3.事件经过[例3](2014·高考广东卷,改编)阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。刘敞字原父。举庆历进士,廷试第一。奉使
契丹,素习知山川道径,契丹导之行,自古北口至柳河,回屈殆千里,欲夸示险远。敞质译人曰:“自松亭趋柳河,甚径且易,不数日可抵中京,何为故道此?”译相顾骇愧曰:“实然。但通好以来,置驿如是,不敢变也。”(选自《宋史·刘敞传》)
自松亭趋柳河,甚径且易,不数日可抵中京,何为故道此?译文:解析:要突破句中的难点,如径、易、故等词语,便要梳理文段中的事件经过。“奉使契丹,素习知山川道径,契丹导之行,自古北口至柳河,回屈殆千里,欲夸示险远”交代了刘敞出使契丹行走的路线,以及契丹人选择这条路线
的意图。而“敞质译人曰”的“质”表明刘敞对既定路线的不满,“何为故道此”的“故”译为“故意”,与质问的语气相符,内容上与契丹人“欲夸示险远”的意图相应,而下文“译相顾骇愧”也正显示出契丹人意图被识破后的尴尬。刘敞认为到达
目的地的最佳路线是“自松亭趋柳河”,这条路“甚径且易,不数日可抵中京”。“径”与原路线“回屈”的情况相反,当译为“直”;“易”与“险”相反,当译为“平坦”;而“不数日可抵中京”则与“殆千里”“远”的情况相
反。可见,刘敞的确熟悉两地的山川道路,他的质疑是有充分的事实依据的。答案:从松亭前往柳河,(道路)非常直并且容易行走,用不了几天就可以抵达中京,为什么故意走这条道路呢?刘敞,字原父。考中庆历年间进士,殿试获得第一名。(刘敞)奉命出使契丹,他向来熟知山川道路,契丹
人为他做导引,从古北口到柳河,路途回旋曲折接近一千里,想要以此夸大说明路途的艰险遥远。刘敞质问担任翻译的人说:“从松亭前往柳河,(道路)非常直并且容易行走,用不了几天就可以抵达中京,为什么故意走这条道路呢?”担任翻译的人互相看着,
非常吃惊,羞愧地说:“确实这样。但我们通好以来,驿站设置就是如此,不敢改变。”4.事理逻辑[例4](2014·高考湖南卷)阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。太古之人,或巢于木,或处于穴。木处而颠,土处而病也。圣人为屋以居,冀免乎二者之患而已矣,初未尝有后世华侈之饰也。孟祥读
书学古,结茅为屋,不事华侈,其古者与?(选自《金兰集》)木处而颠,土处而病也。译文:解析:本题得分点“颠”是难点所在,学生可能误译为“癫狂”“颠簸”,而正解应当为“跌落”。依据前文“巢于木”的提示,这“木处”便是在树上住,既是在高处,就有跌落下来的危险。学生译为“癫狂”可能是由“病”
推测出来的,但这不符合事理逻辑,“住在高处”与“人精神疯癫”无法建立因果联系。学生译为“颠簸”或是“摇晃”,与“在树上住”有一点点联系,但依然不合理,因为“圣人为屋以居,冀免乎二者之患而已矣”,这句中的“患”是“灾祸”的意思,“颠簸”不足以成为“灾祸”,“跌落”才
是让人们害怕的事。答案:在树上居住会跌落,在洞穴里居住会生病。远古之人,有的在树上栖居,有的在洞穴里居住。在树上居住会跌落,在洞穴里居住会生病。圣人建造房屋来居住,希望能免除这两样忧患罢了,起初不曾有后世华丽奢侈的装饰。孟祥读书学习古人,结茅草建造房屋,不
进行华丽的装饰,大概是学习古代的做法吧?(二)关注句子结构关注句子结构即要关注句子内部词语的搭配,以辨明词性或活用的情况。如果上下文语境中有对称结构,也需要重视和关注,它能帮助我们辨明词性或推断词义。1.
句内搭配[例5](2014·高考辽宁卷)阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。承、楚间有樊梁、新开、白马三湖,贼张敌万窟穴其间,立绝不与通,故楚粮道愈梗。(选自《宋史·赵立传》)贼张敌万窟穴其间,立绝不与通,故楚粮道愈梗。译文:解析:本题要落
实得分点“窟穴”,需关注句内词语搭配。“贼张敌万窟穴其间”句中没有动词,该句句式上既然不是判断句,就必然要有一个词活用为谓语动词。“贼张敌万”适合做主语,“其间”是方位词,常做状语,名词“窟穴”便承担起动词的职责,译为“建造巢穴”。“其间”前需相应地补充介词“于”,介宾结构做后
置状语修饰“窟穴”。答案:盗贼张敌万在这中间建造巢穴,赵立坚决不跟他往来,所以楚州运粮的道路更加阻塞。承州、楚州之间有樊梁、新开、白马三个湖泊,盗贼张敌万在这中间建造巢穴,赵立坚决不跟他往来,所以楚州运粮的道路更加阻塞。2.句间对称[例6]阅读下面的文言文
,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。世之称者,曰谨厚、曰廉静、曰退让。三者名之至美者也,而不知此乡曲之行,非所谓大人者也。大人之职,在于经国家,安社稷,有刚毅大节,为人主畏惮;有深谋远识,为天下长计;合则留,不合以义去。身之便
安,不暇计也;世之指摘,不敢逃也。(选自《名实说》)身之便安,不暇计也;世之指摘,不敢逃也。译文:解析:本题“指摘”这一动词沿用至今,比较容易翻译,“世”也相应地译为能实施批评行为的“世人”。而得分点“身”容易被误译为“身体”,这是对句间对称关注不够。“身之便安”和“世之指摘”对称,“身”和
“世”都应指人,与“世人”相对的便是“自身”。答案:自己的安适,无暇考虑;世人的批评,不敢逃避。世人称颂的名声,有谨慎笃厚、端正平和、谦逊礼让三种。这三者都是最美的名声,却不知道这些都是目光短浅的行为,不是人们所说的高尚的
行为。行为高尚者的职分,在于治理国家,安定天下,有刚毅的节操,被国君敬畏;有深远的谋略,替天下长远考虑;君臣相处融洽就留下共事,不融洽就遵循道义离开。自己的安适,无暇考虑;世人的批评,不敢逃避。要做到准确翻译一个句子,有时既要关注文段内容又要关注句子结构,仍以2014年高考广东卷“甚径且易”句的翻
译为例:从句内搭配来看,连词“且”连接“径”“易”,“径”“易”是并列关系,词性相同,而副词“甚”决定了“径”和“易”都是形容词;从事件经过来看,“径”和“易”的具体词义要落实为“直”和“平坦”。综上所述,语境能唤醒、锁定学生已有的文言知识积累,而在关注了语境、调动
了积累的情况下,运用“留”“删”“补”“调”“换”等翻译方法才能落到实处,否则便是纸上谈兵。要提高学生文言文翻译的答题准确率,必须增强他们的语境意识,并督促他们反复将这种意识运用于答题实际,如此方能养成良好的答题习惯,进而增强翻译的能力。二、合
理运用“七”字诀——变考查点为得分点翻译文言文句子时先找到题目的命题点和翻译的得分点,接下来就是翻译的过程。先直译,确保字字落实,直译不畅再意译。翻译时注意合理运用七字诀。运用七字诀翻译语句,并非是单纯考虑某种方法和技巧,而应是两种甚至多种方法的综合运用。为了方
便同学们更好地掌握七字诀,我们特地把七字诀分开详细讲解。所谓“留”,就是保留(照录)文言文中的某些词语,如现代汉语中仍然常用的成语和习惯用语,以及表时间、地点、人物、官职、书名等的专有名词。以下几种情况可以使用保留法:1.古今意思相同的词可以保留不译。例
如:“是故君子有终身之忧,无一朝之患也”可译为“因此君子有终生无法忘记的忧心之事,却没有短暂的忧心之事”。2.专有名词可以保留不译,如人名、物名、地名、朝代、年号、帝国、国号、职务、典章制度和度量衡单位等。例如:“沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰”可译为“沛公的左司马曹无伤让人对项羽说”。3.成语
可以保留不译。例如:“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”可译为“如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏”。[典例展示]考题(2018·高考全国卷Ⅰ)翻译文中画横线的句子。(1)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。诞平,
迁大尚书,掌刑理。武帝践阼,转镇东将军,进爵为侯。(2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。芝以年及悬车,告老逊位,章表十余上,于是征为光禄大夫,位特进,给吏卒,门施行马。答案(1)诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。(2)皇上因为鲁芝清
廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。评注(1)句中的“诸葛诞”“魏帝”“芝”是人名,“寿春”“荆州”是地名;(2)句中的“帝”“芝”是人名。翻译时,这些人名、地名应该保留,有的学生该留不留,强行翻译。[即时小练]1.把下面文段中画横线的句
子翻译成现代汉语。(注意运用保留法)荀伯玉,字弄璋,广陵人也。祖永,南谯太守。父阐之,给事中。伯玉仕宋,为晋安王子勋镇军行参军。齐高帝镇淮阴,伯玉为高帝冠军刑狱参军。(1)高帝为宋明帝所疑,被征为黄门郎,深怀忧虑,伯玉劝高帝遣数十
骑入魏界,安置标榜。魏果遣游骑数百履行界上,高帝以闻,犹惧不得留,令伯玉占。伯玉言不成行,而帝卒复本任,由是见亲待。后随高帝还都,除奉朝请。高帝使主家事。(2)武帝罢广兴[注]还,立别宅,遣人于大宅掘树数株,伯玉不与,驰以闻,
高帝善之。(选自《南齐书》,有删改)【注】广兴:地名。(1)高帝为宋明帝所疑,被征为黄门郎,深怀忧虑,伯玉劝高帝遣数十骑入魏界,安置标榜。保留词语高帝、宋明帝、黄门郎、伯玉、魏界关键词语征、安置、标、榜关键句式“为宋明帝所疑”(
“为„„所”式被动句),“被征为黄门郎”(“被”表被动的被动句)译文高帝被宋明帝怀疑,被征召做黄门郎,高帝深感忧虑,伯玉劝高帝派遣几十骑兵进入魏界,设置界标表示占据该地。(2)武帝罢广兴还,立别宅,遣人于大宅掘树数株,伯玉不与,驰以闻,高帝善之。保留词语武帝、广
兴、伯玉、高帝关键词语罢、与、驰、善关键句式“伯玉不与(之)”(省略句),“驰以(之)闻”(省略句)译文武帝离开广兴返回京城大肆修建别苑,派人在伯玉宅子里挖掘几株树,伯玉不给他,武帝迅速把这件事上报高帝,高帝认为伯玉做得很好。荀
伯玉,字弄璋,是广陵人。祖父荀永,是南谯太守。父亲荀阐之,官任给事中。荀伯玉在宋朝做官,担任晋安王刘子勋的镇军行参军。齐高帝镇守淮阴,伯玉担任冠军刑狱参军。高帝被宋明帝怀疑,被征召做黄门郎,高帝深感忧虑,伯玉劝高帝派遣几十骑兵进入魏界,
设置界标表示占据该地。魏国果然派遣几百骑兵在魏齐边界游荡,高帝把这种情状上报,但还是害怕不能留驻淮阴,让荀伯玉占卜。荀伯玉断卦说不要动身前去,而明帝果然有诏恢复太祖本任官职,荀伯玉由此更被太祖当作亲信看待。后来伯玉跟随高帝回到京都,被授官奉朝
请(朝廷给予闲散大官的优厚待遇)。高帝让他主管家里的事情。武帝离开广兴返回京城大肆修建别苑,派人在伯玉宅子里挖掘几株树,伯玉不给他,武帝迅速把这件事上报高帝,高帝认为伯玉做得很好。所谓“删”,就是略去不译。文言句中有些词,如句首语气词“盖”“夫”,音节助词“之”,用于特殊场合的连词“
而”等等,白话中没有相应的词对译,而删去之后又不影响句子的准确、通顺,便可删略不译。文言实词中有些重文和互文,有时也可略去不译,有的则可以合并译出。例如:“登轼而望之”,其中“而”连接两个动作,在时间方面前后相承,不必勉强译为“而且”。又如:“因利乘便,宰割天下”,其中的“因利乘便”
互文,可以合译为“(秦人)趁着十分有利的形势”。再如:“山有小口,仿佛若有光”,“仿佛”“若”只译其中的一个即可。“师道之不传也久矣”,“之”为助词,取消句子独立性,不译。“昼夜勤作息”,“作息”为偏义复词,其中的“息”无实义,不译。[典例展示]考题(2
015·高考四川卷)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。夫学者不患才不及,而患志不立,故曰希骥之马,亦骥之乘,希颜之徒,亦颜之伦也。又曰锲而舍之,朽木不知;锲而不舍,金石可亏。斯非其效乎!答案学习的人不担心才智赶不上
(别人),而担心不能立志,所以说羡慕骏马的马,也就能成为骏马这一类的马;仰慕颜渊的人,也就能成为颜渊这一类的人。评注“夫”是发语词,“也”为语气词,这两类词在翻译时可以不译。[即时小练]2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用删削法)墨者有钜子①腹②,居秦,其子杀人。秦
惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣。先生之以此听寡人也。”腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑。’(1)此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法。”不许惠王,而遂杀之。(2)子,
人之所私也。忍所私以行大义,钜子可谓公矣。(节选自《吕氏春秋》)【注】①钜子:墨家学派对墨家有成就的人称“钜子”。②腹:人名,战国时墨家学派领袖。(1)此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。删削词语也(第一个)、夫关键词语所以、禁译文这是用来禁止杀
人和伤人的方法。而禁止杀人和伤人的法,是天下(人应该遵守)的大义啊。(2)子,人之所私也。忍所私以行大义,钜子可谓公矣。删削词语之关键词语私、忍、行、公译文儿子,是每个人偏爱的。忍痛杀掉偏爱的人来施行大义,领袖腹可称得上大公无私了。墨家有一个领袖叫腹,居住在秦国,他的儿子杀
了人。秦惠王(对他)说:“先生你的年事已高,又没有别的儿子,寡人已经命令官吏不杀你的儿子了。先生你这件事就听我的吧。”腹回答道:“墨家的法说:‘杀人的人处死,伤人的人处刑。’这是用来禁止杀人和伤人的方法。而禁止杀人和伤人的法,是天下(人
应该遵守)的大义啊。王您虽为了他开恩而命令官吏不要杀他,我却不可以不按照墨家的法行事。”腹不听惠王的,还是杀了儿子。儿子,是每个人偏爱的。忍痛杀掉偏爱的人来施行大义,领袖腹可称得上大公无私了。所谓“换”,就是用现代汉语中的词语替换
文言词语。在翻译文言语句时,替换法的运用有以下几种常见类型:(1)有些文言词语现在已经不用了,应换成现代词语;有些单音节词在现代汉语中已不能独立使用,应以现代汉语的双音节词替换。例如:“吾尝终日而思矣”可译为“我曾经整天地思考
”,其中“思”就用现代汉语的双音节词“思考”替换了。(2)通假字要换成本字,译成本字的意思。例如:“距关,毋内诸侯”可译为“把守住函谷关,不让诸侯进来”,其中的“距”就译成了本字“拒”的意思“把守”。(3)古今异义词、同形异义词和偏义复
词要换成相应的现代词语。例如:“沛公居山东时”可译为“沛公居住在崤山以东时”,“山东”是古今异义词,翻译时就换成了“崤山以东”。(4)活用的词语、固定结构要换成相应的现代词语。例如:“吾从而师之”可译为“我跟从他以他为
师”,“师”为名词的意动用法,翻译为“以„„为师”。(5)判断句、被动句中的标志性词语要对应译出。例如:“此则岳阳楼之大观也”为判断句,应译为“这就是岳阳楼的雄伟景象啊”。[典例展示]考题(2019·高
考全国卷Ⅲ)翻译文中画横线的句子。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害吴起。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。击起之徒因射刺吴起,并中悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷宗死者七十余家。答案等悼
王一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸的地方,伏在悼王的尸体上。评注句中“攻”即“攻打”的意思,“走”是“逃跑”的意思。翻译语句时有的学生该换不换,文白混杂。[即时小练]3.阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(注意运用替换法)光宗即位,差(陆九渊)知荆门军。民有诉者,无早暮,皆得造于庭,复令其自持状以追,为立期,皆如约而至,即为酌情决之,而多所劝释。(1)其有涉人伦者,使自毁其状,以厚风俗。唯不可训者,始置之法。其境内官吏之
贪廉,民俗之习尚善恶,皆素知之。有诉人杀其子者,九渊曰:“不至是。”及追究,其子果无恙。有诉窃取而不知其人,九渊出二人姓名,(2)使捕至,讯之伏辜,尽得所窃物还诉者,且宥其罪使自新。因语吏以某所某人为暴,翌日有诉遇夺掠者,即其人也,乃加追治。吏大惊,郡人以为神。申严
保伍之法,盗贼或发,擒之不逸一人,群盗屏息。(选自《宋史·陆九渊传》,有删节)(1)其有涉人伦者,使自毁其状,以厚风俗。唯不可训者,始置之法。替换词语其、涉、毁、厚、训、置关键句式“始置之法”(省略句、状语后置句
)译文其间有涉及人伦关系的,陆九渊就让他们自己撤销诉状,以使社会道德风尚淳厚。只有对那些不可教导的人,才按照法律处置。(2)使捕至,讯之伏辜,尽得所窃物还诉者,且宥其罪使自新。替换词语捕、讯、伏辜、宥、自新关键句式“使捕至”“讯之伏辜”“且宥其罪使自新”(均为省略句)译文(陆九渊)派人
把他们逮捕回来,一审讯他们就服罪了,并没收了他们偷盗来的物品归还给起诉的人,还宽宥了他们的罪过,让他们改过自新。光宗即位后,陆九渊被派去管理荆门军。老百姓有告状的,无论早晚,都可以到公堂上,又让上诉者亲自持状子追索被告,为他
们立下期限,大家都能如约而至,于是陆九渊根据实际情况加以裁决,大多都被劝解调停了。其间有涉及人伦关系的,陆九渊就让他们自己撤销诉状,以使社会道德风尚淳厚。只有对那些不可教导的人,才按照法律处置。对自己境内官吏的贪污或廉洁,民俗风尚的好坏,陆九渊一向了如指掌。有人控告某人杀了自己的儿子,陆九渊说:
“不至于如此。”等到追查清楚,其子果然无恙。有人控告遭窃但不知何人所为,陆九渊列出两个人的名字,派人把他们逮捕回来,一审讯他们就服罪了,并没收了他们偷盗来的物品归还给起诉的人,还宽宥了他们的罪过,让他们改过自新。陆九渊对一属吏说,某人在某地施
暴,第二天,有人控诉说遭遇抢劫,劫者即为陆九渊所说之人,于是加以追查处置。那个属吏十分惊异,郡人也把陆九渊视为神人。陆九渊还申令严格遵守保伍之法,盗贼有时生事,抓住他们不漏掉一人,群盗因而消失。所谓“增补”,就是补充上省略了的成分。以下几种情况可以
使用增补法:(1)省略了的主语、谓语、宾语要补上。例如:“度我至军中,公乃入”是“(公)度我至军中,公乃入(辞)”的省略,因此应译为“(你)估计我回到军营中,你再进去(辞谢)”。(2)省略了的介词“于”等要补上。例如:“将军战河北,臣战河南”
是“将军战(于)河北,臣战(于)河南”的省略,因此应译为“将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战”。(3)判断句要补上判断词。例如:“师者,所以传道受业解惑也”为判断句,应译为“老师,(是)用来传授道
理、教授学业、解答疑难的”。[典例展示]考题(2018·高考全国卷Ⅱ)翻译文中画横线的句子。涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,
每食辄弦歌而荐之。延熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓茂庙,洛阳留王涣祠焉。答案百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他。评注句中“为(之)”即“为(他)”的意思。“立祠(于)安阳亭西”是“在安阳亭西建
造祠堂”的意思。这些省略的成分,在翻译时应该补出来,有的学生该补不补,翻译出来的语句意思不通,语意不明。[即时小练]4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增补法)(1)公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻
,不合其耳也。(2)转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞[注]而听。(选自《弘明集》)【注】蹀躞(diéxiè):小步走路。(1)公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。增补词语(牛
)伏食如故、(曲调)不合其耳也关键词语为、伏、合译文公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。(2)转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。增补词语(公明仪)转为蚊虻之声,(及)孤犊之鸣,(牛)即掉尾奋耳,蹀躞而听关键词语为、即、
奋耳、蹀躞译文公明仪于是用琴模仿蚊子、牛虻的叫声,以及孤独的小牛犊的声音,牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。所谓“调序”,就是把文言文中的特殊句式按现代汉语的语序调整过来。以下几种情况可以使用调序法:(1)主谓倒装句。例如:“甚矣,汝之不惠”应译为“你不聪
明到了极点”。(2)宾语前置句。例如:“大王来何操”可译为“大王来时带了什么”。(3)定语后置句。例如:“村中少年好事者”可译为“村中有个好事的少年”。(4)状语后置句。例如:“青,取之于蓝,而青于蓝”可译为“靛青,是从蓝
草中提取的,但比蓝草颜色更深”。[典例展示]考题(2018·高考全国卷Ⅱ)翻译文中画横线的句子。自涣卒后,连诏三公特选洛阳令,皆不称职。永和中,以剧令勃海任峻补之。峻擢用文武吏,皆尽其能,纠剔奸盗,不得旋踵,一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之。峻字叔
高,终于太山太守。答案一年间的断案,不过几十件,声威超过王涣,而在条理方面比不上他。评注文中的“威风猛于涣”是状语后置,翻译时,应调为“威风于涣猛”。有的学生该调不调,翻译出来的语句不合现代汉语规范。[即时小练]5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用调序法)周
浚随王浑伐吴,攻破江西屯戍,与孙皓中军大战,斩伪丞相张悌等首级数千,俘馘万计,进军屯于横江。时闻龙骧将军王濬既破上方,别驾何恽说浚曰:“(1)张悌率精锐之卒,悉吴国之众,殄灭于此,吴之朝野莫不震慑。今王龙骧既破武昌,兵威甚盛,顺流而下,所向辄克,土崩之势见矣。窃谓宜速渡
江,直指建邺,大军卒至,夺其胆气,可不战而擒。”(2)浚善其谋,便使白浑。恽曰:“浑暗于事机,而欲慎己免咎,必不我从。”浚固使白之,浑果曰:“受诏但令江北抗衡吴军,不使轻进。贵州虽武,岂能独平江东!今者违命,胜不足多;若其不胜,为罪已重。且诏令龙骧受我节度,但
当具君舟楫,一时俱济耳。”恽曰:“龙骧克万里之寇,以既济之功来受节度,未之闻也。且握兵之要,可则夺之,所谓受命不受辞也。今渡江必全克获,将有何虑?若疑于不济,不可谓智;知而不行,不可谓忠,实鄙州上下所以恨恨也。”浑执不听。(选自《晋书·周浚传》,有删改)(1)张悌率精锐之卒,悉吴国之
众,殄灭于此,吴之朝野莫不震慑。关键词语悉、殄灭、莫、震慑调整句式“殄灭于此”(状语后置句)译文张悌统率着精锐的部队,都是吴国的部众,在此地被我们消灭了,吴国朝野无不震撼慑服。(2)浚善其谋,便使白浑。恽曰:“浑暗于事机,而欲慎己免咎,必不我从。”关键词语善、使、白、暗、事机、慎、咎调整句式“
必不我从”(宾语前置句)译文周浚认为这是条妙计,便派人禀告王浑。何恽说:“王浑在把握时机方面昏聩糊涂,就想行事谨慎保全自己免于过失,一定不会同意我们的计策。”周浚跟随王浑攻吴,攻破江西的戍军,与孙皓的中军激战,斩了伪丞相张悌等几千人的首级,俘虏数以万计,进军驻扎在横江。当时听说龙骧将军王
濬已经攻克上游城镇,别驾何恽劝说周浚道:“张悌统率着精锐的部队,都是吴国的部众,在此地被我们消灭了,吴国朝野无不震撼慑服。现在王龙骧已经攻克武昌,军威很强盛,沿江顺流而下,所向无敌攻无不克,吴已显现出土崩瓦解之势。我私下认为应该迅速渡江,直奔建邺,大军突然而至,夺了吴军胆量气势,可以不用
交战就擒获敌人。”周浚认为这是条妙计,便派人禀告王浑。何恽说:“王浑在把握时机方面昏聩糊涂,就想行事谨慎保全自己免于过失,一定不会同意我们的计策。”周浚坚持派人禀告王浑,王浑果然说:“我接受的诏命只是让我在江北与吴军抗衡,不让我轻率进军。您的辖区即使武力强大,难道能独自平定江东!现在违背了皇命,
即便取胜也不值得称赞;如果不能取胜,罪责更重。再说诏令龙骧将军要接受我们的指挥,只应该备齐你们的舟楫,同时渡江罢了。”何恽说:“龙骧将军攻克了万里敌寇,凭借已成战功来接受我们的指挥,这是不曾听说过的事。再说掌握兵权的关键是,时机允许就夺取,这就是说只
接受上级布置的任务,而如何完成则不受上级指令的约束。现在渡江必定大获全胜,还有什么顾虑呢?如果犹疑不决迟迟不渡江,不能叫作明智;如果明知能取胜却不去行动,不能叫作忠诚,这真的将会成为我州上下遗憾不已的原因。”王浑固执己见不肯听从。所谓“变通法”,就是
指文言句中带修辞(比喻、互文、借代等)的说法,用典用事的地方,要根据上下文灵活、贯通地译出。例如:(1)金城..千里,子孙帝王万世之业也。(固若金汤的城池)(2)常以身翼.蔽沛公。(像翅膀一样)(3)缙绅..
而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(做官的人)(4)虽少,愿及未填沟壑...而托之。(自己死去)(5)司马青衫....,吾不能学太上之忘情也。(江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫)[典例展示]考题(2015·高考安徽卷)翻译文中画横线的句子。暇即与其友汪琬、刘体仁、董文骥
、王士禛辈出游丰台、草桥诸胜地,或会食浮屠、老子之宫。诸子酒酣耳热,辨难蜂起,各负气不肯相下。先生默坐,或微笑不发一语。偶出一语,则人人自失,觉我言为烦。答案众人酒兴正浓时,辩驳问难纷然并起,人人凭恃意气不肯服输。评注句中的“蜂起”使用了比喻的说法
,意思是说众人的辩驳和问难像成群的蜜蜂飞起来一样,在翻译时不能直译,只能改变表面意思,用意译的方式翻译。而有的学生该变不变,翻译出来的语句意思不通畅,语意表达不清楚。[即时小练]6.阅读下面一段文言文,把文中画
横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用变通法)文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。总督胡梅林公知之,聘为幕客。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入。”胡公皆许之。(1)文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。胡公大喜。(2)是时公督数边兵,威振东南,介胄之士
,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮。(1)文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。变通词语长揖译文文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入座,放言畅谈天下大事,好像旁边没有人一样。(2)是时公督数边兵,威振东南,
介胄之士,膝语蛇行,不敢举头。变通词语介胄之士、膝语、蛇行译文那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头。文长是山阴的秀才,乡试多次未被录取,性
格豪爽,无拘无束。总督胡宗宪知晓他的才能,聘请他做幕客。文长与胡宗宪讲定:“如果要我做幕客的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进出。”胡宗宪都答应了他。文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入座,放
言畅谈天下大事,好像旁边没有人一样。胡宗宪非常高兴。那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头;而文长作为部下一秀才而对他高傲自得,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。所谓“凝缩”,
就是把文言文中为了增强气势而使用繁笔的句子简化。[典例展示]考题(2014·高考安徽卷)翻译文中画线的句子。先生刚肠疾恶,俗流不敢至其门,寒畯有一善,誉之如不容口。其在都,载酒问字者,车辙断衢路;所至之处,从游百数十人。既资深望重,则大言翰
林以读书立品为职,不能趋谒势要。答案在资历老、声望高以后,(他)便大力倡导文人学士应把读书和培养品德作为本分,不能趋附巴结权贵。评注“既”,副词,已经,在„„以后;“趋谒”是动词,趋附巴结;“势要”指有权势,居
要职,此处指有权有势的人。[即时小练]7.把下面句子翻译为现代汉语。有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。凝缩词语席卷、包举、囊括、并吞、宇内、四海、八荒译文(秦)有并吞天下的雄心。三、文言文翻译“五步骤”第一步:读、审——联系
语境明大意找到要翻译的句子在原文的位置,仔细审读要翻译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的内容和范围。具体来讲,要审两方面:(1)审语境。一是审译句的外部语境,即上下文,看译句的上文是何意,下文又是何意,这叫“句不离段”。二是审译句的内部
语境,看陈述对象是谁,句子有什么特点等。(2)审得分点。翻译评分是因点赋分,译出得分点才给分。因此要译好句子,拿到分数,必须知道该题的得分点在哪里,这样翻译才有目标,有着力点。文言译句常见的得分点主要有:关键词语(实词、虚词),重点是实词;特殊句
式。审出得分点的方法有:①审出关键词语:在翻译题中命题人往往会设置几个关键得分点,这几个关键得分点多数是句中的关键词语。这些关键词语有两类:一类是实词,这是主要的;一类是虚词。实词从词性方面看,指名词、动词、形容词、数量词,重点是动词;从知识点方面看,指通假字、古今异义词、偏义复词、活用实
词、多义实词,重点是古今异义词、活用实词、多义实词。虚词是指《考试说明》规定的18个虚词,重点是有多种意义、用法的虚词。②审出特殊句式:a.寻标志。一般的特殊句式,都有其语言标志,抓住这些标志,就基本能锁定它。b.联语境。有一些特
殊句子,无任何语言标志,如直接判断句、意念被动句、省略句等,这时就需要联系语境来判定其性质。另外,一些有标志词的句子也要联系语境,因为它不一定是特殊句式,如带“见”“于”的句子。第二步:字句落实莫疏漏,
要切分将译句以词为单位逐一切分,再逐一翻译。切分的好处是能保证字字落实,最能发现句中的与现代汉语形似实异的古今异义词、偏义复词,以及与现代汉语形似意同的同义复词。第三步:连缀成句有条理按照现代汉语的表述习惯,将翻译出来的词义连缀成句,要注意语序的调整及省略内容的补充。第四
步:复查审核要仔细拟写好之后再读一读、查一查,看看得分点是否落实,是否有语病,是否有错别字等。第五步:誊写规范要清晰把检查好的译句誊写到试卷上,必须书写规范清晰,做到“三清”“三不”。“三清”:卷面清洁,字迹清楚
,笔画清晰。“三不”:不写潦草字,不写繁体字,不写错别字。徽宗即位,以龙图阁直学士的身份担任开封知府。前府尹治政苛刻严酷,纯礼说:“宽柔刚猛相济,是圣人的教诲。正尽力去除先前的苛严,尚且担心做得不够,哪有宽松
成为祸患的呢。”因此一概以宽大处事。皇帝直接下令审讯享泽村村民谋反一事,纯礼审问事情的缘由,(原来是)这个人到戏场看戏,回来的路上见到工匠做桶,就把桶拿来戴在头上说:“和刘先主相比怎样?”于是被桶匠抓住。纯礼第二天上朝应对,徽宗问怎么处理这件事,纯礼回答说:
“愚人粗鲁无知,如果以叛逆定罪,恐怕会辜负陛下爱惜生灵的仁德。按不应做此事的罪名杖责他,就够了。”皇帝说:“(这样做)凭什么告诫后人呢?”纯礼回答:“正想使外面的人通过此事知道陛下不滥施刑罚,足够作为典范了。”徽
宗听从了他的话。[课堂巩固练]1.阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。要求:在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”并加以解释。常同字子正,邛州临邛人,绍圣御史安民之子也。登政和八年进士第。靖康初,除大理司直。高宗南渡,辟浙帅机幕。建炎四年,诏:
“故监察御史常安民,抗节刚直,触怒权臣,摈斥至死。今其子孙不能自振,朕甚悯之。”召同至行在,至则为大宗丞。绍兴元年,乞郡,得柳州。故监察御史常安民,抗节刚直,触怒权臣,摈斥至死。今其子孙不能自振,朕甚悯之。关键
实词:关键虚词:文言句式:译文:答案:关键实词:“故”译为“已故、故去”;“抗节”译为“坚守节操”;“摈斥”译为“排斥”;“子孙”是偏义复词,偏指“儿子”;“振”译为“振作”;“悯”译为“怜悯”。关键虚词:
“其”,代词,他的;“之”,代词,他。文言句式:“摈斥至死”为无被动标志的被动句,“今其子孙不能自振”为宾语前置句,翻译时调整句序为“今其子孙不能振自”。译文:已故监察御史常安民,坚守节操、刚直不阿,触怒权贵,被排斥而死。如今,他的儿子不能自立,我非常怜悯他。常同,字子正,邛州临邛人,是绍圣年间御
史常安民的儿子。常同政和八年考中进士。靖康初年,被授任为大理司直。高宗南渡,征召任用(常同)为浙帅机幕。建炎四年,皇帝下诏说:“已故监察御史常安民,坚守节操、刚直不阿,触怒权贵,被排斥而死。如今,他的儿子不能自立,我非常怜悯他。”征召(常同)到皇帝所在地,到了以后便任命(他)为大宗丞。绍兴元年
,(常同)向朝廷请求到郡县任职,得以担任柳州知州。2.阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。要求:在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”,并作解释。徐勉字修仁,东海郯人也。勉幼孤贫,早励清节。年
六岁,属霖雨,家人祈霁,率尔为文,见称耆宿。及长好学,宗人孝嗣见之叹曰:“此所谓人中之骐骥,必能致千里。”年十八,召为国子生,便下帷专学,精力无怠。同时侪辈肃而敬之。祭酒王俭每见,常目送之,曰:“此子非常器也。”每称有宰
辅之量。(选自《南史·徐勉传》,有删改)祭酒王俭每见,常目送之,曰:“此子非常器也。”关键实词:关键虚词:文言句式:译文:答案:关键实词:“目”,名词作状语,用目光;“非常”,古今异义词,“非”译为“不是”,“常(器)”译为“普通(人)”。关键虚词:“之”,代词,代指徐勉。文言
句式:“祭酒王俭每见(之)”为省略句,“此子非常器也”为判断句,“非”表否定判断,译为“不是”。译文:祭酒王俭每次见到他,都用目光送他离去,说:“这个人不是普通人。”徐勉字修仁,是东海郯人。徐勉幼年丧父,家境贫寒,很小就自我勉励
,恪守高洁的节操。六岁时,恰逢连绵大雨,家人祈祷放晴,(徐勉)随意写了一篇祷文,竟被有名望有学问的老人称道。年龄稍大后喜爱学习,同族人徐孝嗣见到他赞叹说:“这就是所说的人中的骏马,一定能到达千里之外啊。”十
八岁时,被召为国子生,他就闭门苦读,专攻学业,精力很好,不知疲倦。同辈人都对他肃然起敬。祭酒王俭每次见到他,都用目光送他离去,说:“这个人不是普通人。”常称赞他有宰辅的气度。3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。翻(指传主虞翻)出为富春长。后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空
,辟皆不就。孙权以为骑都尉。翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。(选自《三国志·虞翻传》)(1)后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空,辟皆不就。译文:(2)翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。译文:解析:(
1)关键点:举,被举荐;辟,征召;就,就任,赴任。(2)关键点:数,多次;见,被;坐,因„„获罪。答案:(1)后来虞翻被所在州府推举为秀才,汉朝廷召他为侍御史,曹操当了司空,征召他(做官),他都不去就任。(2)虞翻多次冒犯(
孙权的)威严,进谏规劝,孙权不高兴,加之(他的)秉性不合世俗,常常被人毁谤,因而获罪被流放丹杨泾县。虞翻出任富春县县令。后来虞翻被所在州府推举为秀才,汉朝廷召他为侍御史,曹操当了司空,征召他(做官),他都不去就任。孙权任命虞翻为骑都尉。虞翻多次冒犯(孙权的)威严,进谏规劝,孙权不高兴,加之(他
的)秉性不合世俗,常常被人毁谤,因而获罪被流放丹杨泾县。4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。千山在辽阳城南六十里,秀峰叠嶂,绵亘数百里。嘉靖丁亥,予戍抚顺,丙申迁盖州,道出辽阳,乃与同志徐、刘二子游焉。东峰危险,徐、刘二子浮白引满,其间适有吹笳者,声振林樾,闻之愀然。(明·程启充《游千山
记》)(1)嘉靖丁亥,予戍抚顺,丙申迁盖州,道出辽阳,乃与同志徐、刘二子游焉。译文:(2)东峰危险,徐、刘二子浮白引满,其间适有吹笳者,声振林樾,闻之愀然。译文:解析:(1)关键点:道,名词活用作动词,取道;同志,古今异义词,志同道合;焉,代词,代千山。(2)关键点:危
险,古今异义词,高耸险峻;浮白引满,斟满酒一口气喝完;适,恰好;愀然,容色改变的样子。答案:(1)嘉靖丁亥年,我在抚顺戍守,丙申年又调到盖州,来到了辽阳,才得以与志同道合的徐、刘两位先生到千山游玩。(2)东面的山峰高耸险峻,徐、刘两位先
生斟满酒一口气喝完,在此期间正好有一个吹奏胡笳的人,乐声震动树林,听起来让人感到忧愁。千山位于辽阳城南面六十里,秀丽的山峰重重叠叠,延绵数百里。嘉靖丁亥年,我在抚顺戍守,丙申年又调到盖州,来到了辽阳,才得
以与志同道合的徐、刘两位先生到千山游玩。东面的山峰高耸险峻,徐、刘两位先生斟满酒一口气喝完,在此期间正好有一个吹奏胡笳的人,乐声震动林木,听起来让人感到忧愁。