【文档说明】语文版中职英语(拓展模块)Unit-1《Social-Communication》课件1.ppt,共(22)页,859.000 KB,由我爱分享上传
转载请保留链接:https://www.ichengzhen.cn/view-71396.html
以下为本文档部分文字说明:
EtiquetteInlanguagecommunicationWarmingUp•1.Lookatthepictureofunit1andwhatcanyouseeinit?•--…is/aretalki
ngabout…with…•2.Doyouthinkit‟sasmooth(流畅的、顺利的)communication?Youaresobeautifulinyournewdress!ThankyouThankyouforyour
helpYou’rewelcome!Itisok.itisnothing.Howareyou?I’mfine.Thankyou.andyou?Newwordsandexpressions1.human2.native3.tolerant4.annoy5.pretend6.misundersta
nd7.askfor8.admit9.politely10.explain11.rude12.lost13.switch14.leaveout15.face16.compliment17.cough18.bless
Fast-readingandanswerthefollowingquestions1.Becausetheyknowthenon-nativespeakershavesometroublespeakingandunderstandingEnglish.2.Becausethisw
illmaketheforeignersfeellost,fortheycan’tunderstandtheconversationandmayalsofeelthatyouaretalkingaboutthemorsayingsometh
ingyoudon’twantthemtoknow.3.Thankyou.4.Thereallygoodmannersincommunicationshouldbehonestandfriendly.•1.American
sareusuallytolerantofnon-nativespeakers(whohavesometroubleunderstandingEnglish.)•美国人对(理解英语有困难的)非本国人一般比较宽容/谅解。•2
.Buttheybecomeannoyed[whenapersonpretendstounderstandbutdoesn‟treallyandthencreatesproblemsbecauseofmisunderstandingwhatwassaid.]•
但是当一个人不懂装懂,并且由于误解所听的话而造成问题时,他们会烦恼的。betolerantof/towards…“对…宽容”Eg:Mr.Smithyourmistake.史密斯先生不会原谅你的错误。•Weshouldalwaystheviewsifwedi
sagreewiththem.即使我们不同意别人的观点,我们也应该对此宽宏大量。•Herownmistakesmadeherverytolerantof/towardsothers.她因自己有错,对别人的错就概不计较了。isn‟ttole
rantofbetolerantofhavesome/notrouble(in)doingsth•havesome/notrouble(in)doingsth.在.……方面(没)有麻烦•在……方面有(无)困难•havesome/nodifficulty(in)doings
th.beannoyedwithsb.“生……的气”beannoyedatsth.“讨厌某事/物”eg:•Heisneverannoyedwithme.他从来不生我的气。•We‟reannoyedathissayingthat.我们讨厌他说那样的话。•These
fliesareannoyingatme.这些苍蝇真让人讨厌。pretendtodo…假装要做……pretendthat…装作……•他佯装不知实情。•Hepretendednottoknowthefact.•他假装病了以便能待在家里。•He
pretended(thathewasill)sothathecouldstayathome.•3.Second,itisquiterudetotalkwithapersoninyournativelanguageandleavey
ourAmericanfriendsstandingthere.•其次,你用母语和一个人交谈而让美国朋友冷落一边是非常不礼貌的。•句中it作形式主语,不定式短语totalkwithapersoninyournativelanguageandleaveyourAmeric
anfriendsstandingthere作真正主语。•句中的leave是及物动词,在句中是“让„„(处于某种状态)”的意思,其Don‟„1eaveherstandingoutsideintherain.不要让她在外面雨中站着。•You'dbetterleavethewindo
wsopen.你最好让窗户开着。•Hisillnesslefthimwithaweakheart.他的病导致他心脏虚弱。•4.Ifyoumustswitchtoyournativelanguagetoexplainsomethingtoanon-Englishspeaker,atl
eas„tellyourAmericanfriendssothattheydon,tfeelleftout.•句中switchto意思是“转而谈论”“转换到„„”。•例1:•Afteransweringthisquestion,hesuddenlyswitchedtoadiscussiono
fanotherquestion.回答完这个问题,他突然转而讨论另一个问题了。•例2:Idon‟„likethisTVplay,let‟sswitchtoanotherprogram.我不喜欢这个电剧,让我们再换个节目吧。•sw
itch可与on,off用,表示“开、关(电器等设备)”,例如:•PleaseswitchtheTVon.请打开电视。•explainsth.tosb.意思是“向某人解释„„”。例如:•Pleaseexplainthis
ruletoher.请把这个规则向她解释一下。•。•sothat在这里引导一个目的状语从句,意思是“以便„„”,例如:•Speakclearlysothateverybodycanunderstandyou.说清楚点儿,这样每个人都可以听懂你的话。•leaveout“省去,遗漏,不考虑”,例如
:•Heleftoutaword.他漏掉了一个字。•译:如果你必须转换成用母语向一个不讲英语的人解释什么的时候,至少要告诉你的美国朋友一下,以便他们不至于觉得受到冷落了•5.Andrememberwheneveryoucoughinthemiddleofatalkwithsomeone
orbeforeanaudience,youmustsay,"Excuseme.”还要记住,每当你在和别人谈话中或是在听众面前咳嗽时,你都必须说“对不起”。•whenever是连词,作“无论何时”“不管„„什么时候”解,引导时间状语从句,又如
:•Wheneveryougo,youmusttellme.不管你何时走,你都必须告诉我。•类似用法的词还有:wherever,whichever,whoever等,例如:•Wefoundpeoplefriendlywh
ereverwewent.无论走到哪儿,我们都发现人们是很友好的。•6.Nowthatyou'vestudiedthisquickoverviewofmannersintheUS,you'rereadytobepoliteinEnglish.•既然你已经对美国礼仪有了简要的了解,
你就完全可以有礼节地使用英语了。•nowthat...“既然„„”,引导让步状语从句,例如:•Nowthatyouhavecome,youmaystayhereforsomedays.•既然你来了,就在这儿呆几天吧。•Nowthatyouarealone,
youcanspeakfreely.既然是你一个人,你就可以随便说了。•句中thisquickoverview的意思是“对„„的简要了解”,其中quick是形容词,作“短暂”“不详尽的”解。例如:•Theywantedhertogivethemaquickanswer.他们想
要她给一个简短的答复。Whatshouldwedotomakeushavegoodmanners?1.Whenyouareonabus,youseeanoldman…2.Whenothersareintrouble…3.Whenothersaret
alking…4.Whenyouwanttosneezeorcoughinpublic…